ES/SB 3.1.35: Difference between revisions
 (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)  | 
				m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")  | 
				
(No difference) 
 | |
Latest revision as of 14:04, 9 June 2018
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 35
- apisvid anye ca nijātma-daivam
 - ananya-vṛttyā samanuvratā ye
 - hṛdīka-satyātmaja-cārudeṣṇa
 - gadādayaḥ svasti caranti saumya
 
PALABRA POR PALABRA
api—como también; svit—si; anye—otros; ca—y; nija-ātma—de su propio ser; daivam—Śrī Kṛṣṇa; ananya—absolutamente; vṛttyā—fe; samanuvratāḥ—seguidores; ye—todos aquellos que; hṛdīka—Hṛdīka; satya-ātmaja—el hijo de Satyabhāmā; cārudeṣṇa—Cārudeṣṇa; gada—Gada; ādayaḥ—y otros; svasti—todos bien; caranti—pasa el tiempo; saumya—¡oh, tú, el ecuánime!
TRADUCCIÓN
¡Oh, tú, el ecuánime! ¿Están bien los demás, tales como Hṛdīka, Cārudeṣṇa, Gada y el hijo de Satyabhāmā, que aceptan a Śrī Kṛṣṇa como el alma del ser y, de esa manera, siguen Su sendero sin desviación?