ES/BG 11.23: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 11| | [[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 11|E23]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad- | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 11|Capítulo Once: La forma universal]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 11.22| 11.22]] '''[[ES/BG 11.22|11.22]] - [[ES/BG 11.24|11.24]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 11.24| 11.24]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 11.22|BG 11.22]] '''[[ES/BG 11.22|BG 11.22]] - [[ES/BG 11.24|BG 11.24]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 11.24|BG 11.24]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Spanish}} | ||
==== TEXTO 23 ==== | ==== TEXTO 23 ==== | ||
<div class="verse | <div class="devanagari"> | ||
:रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं | |||
:महाबाहो बहुबाहूरुपादम् । | |||
:बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं | |||
:दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम् ॥२३॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ | :rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ | ||
:mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam | :mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam | ||
:bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ | :bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ | ||
:dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham | :dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham | ||
</div> | </div> | ||
==== PALABRA POR PALABRA ==== | ==== PALABRA POR PALABRA ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
rūpam — la forma; mahat — muy grande; te — de Ti; bahu — muchas; vaktra — caras; netram — y ojos; mahā-bāho — ¡ oh, Tú, el de los poderosos brazos!; bahu — muchos; bāhu — brazos; ūru — muslos; pādam — y piernas; bahu-udaram — muchas barrigas; bahu-daṁṣṭrā — muchos dientes; karālam — horribles; dṛṣṭvā — viendo; lokāḥ — todos los planetas; pravyathitāḥ — perturbados; tathā — de igual modo; aham — yo. | ''rūpam'' — la forma; ''mahat'' — muy grande; ''te'' — de Ti; ''bahu'' — muchas; ''vaktra'' — caras; ''netram'' — y ojos; ''mahā-bāho'' — ¡ oh, Tú, el de los poderosos brazos!; ''bahu'' — muchos; ''bāhu'' — brazos; ''ūru'' — muslos; ''pādam'' — y piernas; ''bahu-udaram'' — muchas barrigas; ''bahu-daṁṣṭrā'' — muchos dientes; ''karālam'' — horribles; ''dṛṣṭvā'' — viendo; ''lokāḥ'' — todos los planetas; ''pravyathitāḥ'' — perturbados; ''tathā'' — de igual modo; ''aham'' — yo. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 32: | ||
</div> | </div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 11.22| 11.22]] '''[[ES/BG 11.22|11.22]] - [[ES/BG 11.24|11.24]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 11.24| 11.24]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 11.22|BG 11.22]] '''[[ES/BG 11.22|BG 11.22]] - [[ES/BG 11.24|BG 11.24]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 11.24|BG 11.24]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 03:45, 27 June 2018
TEXTO 23
- रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं
- महाबाहो बहुबाहूरुपादम् ।
- बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं
- दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम् ॥२३॥
- rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
- mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
- bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
- dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham
PALABRA POR PALABRA
rūpam — la forma; mahat — muy grande; te — de Ti; bahu — muchas; vaktra — caras; netram — y ojos; mahā-bāho — ¡ oh, Tú, el de los poderosos brazos!; bahu — muchos; bāhu — brazos; ūru — muslos; pādam — y piernas; bahu-udaram — muchas barrigas; bahu-daṁṣṭrā — muchos dientes; karālam — horribles; dṛṣṭvā — viendo; lokāḥ — todos los planetas; pravyathitāḥ — perturbados; tathā — de igual modo; aham — yo.
TRADUCCIÓN
¡Oh, Tú, el de los poderosos brazos!, todos los planetas junto con sus semidioses están perturbados mientras ven Tu gran forma, con sus muchas caras, ojos, brazos, muslos, piernas, barrigas y Tus muchos y terribles dientes; y así como ellos están perturbados, así lo estoy yo.