ES/BG 2.35: Difference between revisions

(Created page with "B35 <div style="float:left">'''El Bhagavad-gītā tal como es - ES/BG 2|Capítu...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 2‎|B35]]
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 2‎|E35]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 2|Capítulo Uno: Resumen del contenido del Gītā]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 2|Capítulo Uno: Resumen del contenido del Gītā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 2.34|BG 2.34]] '''[[ES/BG 2.34|BG 2.34]] - [[ES/BG 2.36|BG 2.36]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 2.36]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 2.34|BG 2.34]] '''[[ES/BG 2.34|BG 2.34]] - [[ES/BG 2.36|BG 2.36]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 2.36]]</div>
{{RandomImageES}}
{{RandomImage|Spanish}}


==== TEXTO 35 ====
==== TEXTO 35 ====
<div class="devanagari">
:भयाद्रणादुपरतं मंस्यन्ते त्वां महारथाः ।
:येषां च त्वं बहुमतो भूत्वा यास्यसि लाघवम् ॥३५॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
Line 16: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
bhayāt — por el temor; raṇāt — del campo de batalla; uparatam — cesó; maṁsyante — considerarán; tvām — a ti; mahā-rathāḥ — los grandes generales; yeṣām — para quienes; ca — también; tvam — tú; bahu-mataḥ — con gran estima; bhūtvā — habiendo sido; yāsyasi — irás; lāghavam — disminuido en valor.
''bhayāt'' — por el temor; ''raṇāt'' — del campo de batalla; ''uparatam'' — cesó; ''maṁsyante'' — considerarán; ''tvām'' — a ti; ''mahā-rathāḥ'' — los grandes generales; ''yeṣām'' — para quienes; ''ca'' — también; ''tvam'' — tú; ''bahu-mataḥ'' — con gran estima; ''bhūtvā'' — habiendo sido; ''yāsyasi'' — irás; ''lāghavam'' — disminuido en valor.
</div>
</div>



Latest revision as of 05:20, 27 June 2018

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 35

भयाद्रणादुपरतं मंस्यन्ते त्वां महारथाः ।
येषां च त्वं बहुमतो भूत्वा यास्यसि लाघवम् ॥३५॥
bhayād raṇād uparataṁ
maṁsyante tvāṁ mahā-rathāḥ
yeṣāṁ ca tvaṁ bahu-mato
bhūtvā yāsyasi lāghavam

PALABRA POR PALABRA

bhayāt — por el temor; raṇāt — del campo de batalla; uparatam — cesó; maṁsyante — considerarán; tvām — a ti; mahā-rathāḥ — los grandes generales; yeṣām — para quienes; ca — también; tvam — tú; bahu-mataḥ — con gran estima; bhūtvā — habiendo sido; yāsyasi — irás; lāghavam — disminuido en valor.

TRADUCCIÓN

Los grandes generales que han tenido tu nombre y fama en alta estima, pensarán que abandonaste el campo de batalla sólo por temor, y, así pues, te considerarán insignificante.

SIGNIFICADO

El Señor Kṛṣṇa continuó dándole su veredicto a Arjuna: “No creas que los grandes generales, tales como Duryodhana, Karṇa y otros contemporáneos, van a pensar que has abandonado el campo de batalla movido por la compasión que te inspiran tu abuelo y tus hermanos. Ellos pensarán que te has ido por temor a perder la vida. Y, en consecuencia, la alta estima que tienen por tu persona se irá al infierno”.