NL/BG 11.34: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 11| Hoofdstuk 11: De kosmische gedaante]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 11| Hoofdstuk 11: De kosmische gedaante]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 11.33| BG 11.33]] '''[[NL/BG 11.33|BG 11.33]] - [[NL/BG 11.35|BG 11.35]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 11.35| BG 11.35]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 11.33| BG 11.33]] '''[[NL/BG 11.33|BG 11.33]] - [[NL/BG 11.35|BG 11.35]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 11.35| BG 11.35]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Dutch}}


==== VERS 34 ====
==== VERS 34 ====
<div class="devanagari">
:द्रोणं च भीष्मं च जयद्रथं च
:कर्णं तथान्यानपि योधवीरान् ।
:मया हतांस्त्वं जहि मा व्यथिष्ठा
:युध्यस्व जेतासि रणे सपत्नान् ॥३४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''droṇaṁ ca bhīṣmaṁ ca jayadrathaṁ ca''
:droṇaṁ ca bhīṣmaṁ ca jayadrathaṁ ca
:''karṇaṁ tathānyān api yodha-vīrān''
:karṇaṁ tathānyān api yodha-vīrān
:''mayā hatāṁs tvaṁ jahi mā vyathiṣṭhā''
:mayā hatāṁs tvaṁ jahi mā vyathiṣṭhā
:''yudhyasva jetāsi raṇe sapatnān''
:yudhyasva jetāsi raṇe sapatnān
 
</div>
</div>


Line 17: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
droṇam ca — ook Droṇa; bhīṣmam ca — ook Bhīṣma; jayadratham ca — ook Jayadratha; karṇam — Karṇa; tathā — ook; anyān — anderen; api — zeker; yodha-vīrān — grote strijders; mayā — door Mij; hatān — al gedood; tvam — jij; jahi — dood; mā — niet; vyathiṣṭhāḥ — wees bevreesd; yudhyasva — strijd; jetā asi — je zult verslaan; raṇe — in de strijd; sapatnān — vijanden.
''droṇam ca'' — ook Droṇa; ''bhīṣmam ca'' — ook Bhīṣma; ''jayadratham ca'' — ook Jayadratha; ''karṇam'' — Karṇa; ''tathā'' — ook; ''anyān'' — anderen; ''api'' — zeker; ''yodha-vīrān'' — grote strijders; ''mayā'' — door Mij; ''hatān'' — al gedood; ''tvam'' — jij; ''jahi'' — dood; '''' — niet; ''vyathiṣṭhāḥ'' — wees bevreesd; ''yudhyasva'' — strijd; ''jetā asi'' — je zult verslaan; ''raṇe'' — in de strijd; ''sapatnān'' — vijanden.
</div>
</div>



Latest revision as of 11:47, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERS 34

द्रोणं च भीष्मं च जयद्रथं च
कर्णं तथान्यानपि योधवीरान् ।
मया हतांस्त्वं जहि मा व्यथिष्ठा
युध्यस्व जेतासि रणे सपत्नान् ॥३४॥
droṇaṁ ca bhīṣmaṁ ca jayadrathaṁ ca
karṇaṁ tathānyān api yodha-vīrān
mayā hatāṁs tvaṁ jahi mā vyathiṣṭhā
yudhyasva jetāsi raṇe sapatnān

WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN

droṇam ca — ook Droṇa; bhīṣmam ca — ook Bhīṣma; jayadratham ca — ook Jayadratha; karṇam — Karṇa; tathā — ook; anyān — anderen; api — zeker; yodha-vīrān — grote strijders; mayā — door Mij; hatān — al gedood; tvam — jij; jahi — dood; — niet; vyathiṣṭhāḥ — wees bevreesd; yudhyasva — strijd; jetā asi — je zult verslaan; raṇe — in de strijd; sapatnān — vijanden.

VERTALING

Droṇa, Bhīṣma, Jayadratha, Karṇa en de andere grote strijders zijn al door Mij vernietigd. Dood ze daarom en wees niet bevreesd. Vecht en je zult je vijanden verslaan in de strijd.

COMMENTAAR

Ieder plan wordt gemaakt door de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods, maar Hij is zo vriendelijk en genadig voor Zijn toegewijden, dat Hij hun de eer wil geven voor het uitvoeren van Zijn plan volgens Zijn verlangen. Men moet zijn leven daarom op zo’n manier leiden, dat iedereen Kṛṣṇa-bewust handelt en de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods leert begrijpen met behulp van een spiritueel leraar. Door de genade van de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods kan men Zijn plannen begrijpen en de plannen van Zijn toegewijden zijn net zo goed als Zijn plannen. Zulke plannen moet men volgen om te zegevieren in de strijd om het bestaan.