RU/BG 8.17: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 8|B17]]
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 8|R17]]
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 8| ГЛАВА ВОСЬМАЯ: Достижение обители Всевышнего]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 8| ГЛАВА ВОСЬМАЯ: Достижение обители Всевышнего]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 8.16| BG 8.16]] '''[[RU/BG 8.16|BG 8.16]] - [[RU/BG 8.18|BG 8.18]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 8.18| BG 8.18]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 8.16| БГ 8.16]] '''[[RU/BG 8.16|БГ 8.16]] - [[RU/BG 8.18|БГ 8.18]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 8.18| БГ 8.18]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Russian}}


==== ТЕКСТ 17 ====
==== ТЕКСТ 17 ====
<div class="devanagari">
:सहस्रयुगपर्यन्तमहर्यद् ब्रह्मणो विदुः ।
:रात्रिं युगसहस्रान्तां तेऽहोरात्रविदो जनाः ॥१७॥
</div>


<div class="verse inter_diac">
<div class="verse inter_diac">
:''сахасра-йуга-парйантам''
:сахасра-йуга-парйантам
:''ахар йад брахмао виду''
:ахар йад брахмао виду
:''ртри йуга-сахасрнт''
:ртри йуга-сахасрнт
:''те ’хо-ртра-видо джан''
:те ’хо-ртра-видо джан
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms inter_diac">
сахасра — одну тысячу; йуга — эпох; парйантам — включающий; аха — день; йат — который; брахмаа — Брахмы; виду — знают; ртрим — ночь; йуга — эпох; сахасра-антм — ту, что заканчивается через тысячу; те — они; аха-ртра — день и ночь; вида — те, которые знают; джан — люди.
''сахасра'' — одну тысячу; ''йуга'' — эпох; ''парйантам'' — включающий; ''аха'' — день; ''йат'' — который; ''брахмаа'' — Брахмы; ''виду'' — знают; ''ртрим'' — ночь; ''йуга'' — эпох; ''сахасра-антм'' — ту, что заканчивается через тысячу; ''те'' — они; ''аха-ртра'' — день и ночь; ''вида'' — те, которые знают; ''джан'' — люди.
</div>
</div>


Line 35: Line 39:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 8.16| BG 8.16]] '''[[RU/BG 8.16|BG 8.16]] - [[RU/BG 8.18|BG 8.18]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 8.18| BG 8.18]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 8.16| БГ 8.16]] '''[[RU/BG 8.16|БГ 8.16]] - [[RU/BG 8.18|БГ 8.18]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 8.18| БГ 8.18]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 20:09, 28 June 2018

Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 17

सहस्रयुगपर्यन्तमहर्यद् ब्रह्मणो विदुः ।
रात्रिं युगसहस्रान्तां तेऽहोरात्रविदो जनाः ॥१७॥
сахасра-йуга-парйантам
ахар йад брахмао виду
ртри йуга-сахасрнт
те ’хо-ртра-видо джан

Пословный перевод

сахасра — одну тысячу; йуга — эпох; парйантам — включающий; аха — день; йат — который; брахмаа — Брахмы; виду — знают; ртрим — ночь; йуга — эпох; сахасра-антм — ту, что заканчивается через тысячу; те — они; аха-ртра — день и ночь; вида — те, которые знают; джан — люди.

Перевод

Один день Брахмы длится тысячу эпох по времяисчислению людей, и столько же длится его ночь.

Комментарий

Материальная вселенная существует ограниченный промежуток времени, который исчисляется в калпах. Калпа — это продолжительность одного дня Брахмы, состоящего из тысячи циклов, в каждом из которых четыре юги: Сатья, Трета, Двапара и Кали. Сатья-юга — это век добродетели, мудрости и религиозности, в этот век нет места невежеству и пороку; он длится 1728000 лет. Трета-юга, в которую впервые появляется порок, длится 1296000 лет. Продолжительность Двапара-юги, в которую добродетель и религиозность еще больше убывают, а порок растет, составляет 864000 лет. И наконец, Кали-юга — нынешний век, начавшийся 5000 лет назад, — это век раздоров, невежества, безбожия и порока, в котором почти не осталось истинной добродетели. Эта юга длится 432000 лет. В век Кали порок расцветает так сильно, что в конце этой юги на землю приходит Верховный Господь в образе Калки-аватары, чтобы уничтожить демонов, спасти Своих преданных и положить начало новой Сатья-юге. Затем весь цикл повторяется вновь. Тысяча таких циклов из четырех юг составляет один день Брахмы, и столько же продолжается его ночь. Брахма живет сто лет по такому исчислению, которые равны тремстам одиннадцати триллионам сорока миллиардам земных лет. Нам жизнь Брахмы может казаться фантастически долгой, но в масштабах вечности она столь же коротка, как вспышка молнии. Бесчисленное множество Брахм появляется и исчезает в Причинном океане, подобно пузырькам пены на поверхности Атлантического океана. Брахма и его творение являются частью материального мира и потому подвержены постоянным изменениям.

В материальном мире даже Брахма рождается, болеет, стареет и умирает. Но, поскольку, управляя вселенной, Брахма тем самым служит Верховному Господу, после смерти он сразу обретает освобождение. Возвышенные санньяси достигают планеты Брахмы, Брахмалоки, которая является главной планетой во вселенной и продолжает существовать, даже когда уничтожаются райские планеты, относящиеся к высшей планетной системе. Однако достижение Брахмалоки нельзя назвать совершенством, так как по законам природы в назначенный срок Брахме и всем обитателям его планеты также предстоит умереть.