HR/Prabhupada 0146 - Ako u mojoj odsutnosti pustite snimku, ona će vibrirati isti zvuk: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Croatian Pages with Videos Category:Prabhupada 0146 - in all Languages Category:HR-Quotes - 1975 Category:HR-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:HR-Quotes - in Kenya]]
[[Category:HR-Quotes - in Kenya]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Croatian|HR/Prabhupada 0145 - Trebamo prihvatiti neku vrstu Tapasye|0145|HR/Prabhupada 0147 - Obična riža ne naziva se vrhunskom rižom|0147}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|qkK4dI9omqY|In My Absence, If the Record is Played, it Will Exactly Vibrate the Same Sound - Prabhupāda 0146}}
{{youtube_right|g6jbIR6Tjgw|In My Absence, If the Record is Played, it Will Exactly Vibrate the Same Sound - Prabhupāda 0146}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/751031BG.NAI_clip4.mp3</mp3player>  
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/751031BG.NAI_clip4.mp3</mp3player>  
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 32: Line 35:
:ahaṅkāra itīyaṁ me
:ahaṅkāra itīyaṁ me
:bhinnā prakṛtir aṣṭadhā
:bhinnā prakṛtir aṣṭadhā
:([[Vanisource:BG 7.4|BG 7.4]])  
:([[Vanisource:BG 7.4 (1972)|BG 7.4]])  


Bhinnā prakṛtir aṣṭadhā. Baš kao što ja govorim, to se snima, bilježi. Ali, u mome odsustvu, ukoliko se snimka sluša, isto će da vibrira zvuk. To je moja energija ili nečija druga, ali bhinnā, odvojena od mene. Morate to tako shvatiti. Da sve je energija Boga, Kṛṣṇe, ali, ovaj materijalni svijet znači da nam nedostaje Kṛṣṇa. Od kuda je ova energija došla? Tu točku mi nemamo. Bhinnā. Onaj koji zna.... isti primjer. Na traci zvuk ide, ali, onaj koji nije snimio ovaj govor, on ne može shavtiti. Ali, onaj koji poznaje glas, on može razumjeti "Ovo dolazi od Prabhupāda, ili Swamiji." Slično, energija je tu, ali zato što smo zaboravili izvor energije ili ne poznajemo izvor energije, zato uzimamo materijalne stvari kao krajnje. To je naše neznanje.  
Bhinnā prakṛtir aṣṭadhā. Baš kao što ja govorim, to se snima, bilježi. Ali, u mome odsustvu, ukoliko se snimka sluša, isto će da vibrira zvuk. To je moja energija ili nečija druga, ali bhinnā, odvojena od mene. Morate to tako shvatiti. Da sve je energija Boga, Kṛṣṇe, ali, ovaj materijalni svijet znači da nam nedostaje Kṛṣṇa. Od kuda je ova energija došla? Tu točku mi nemamo. Bhinnā. Onaj koji zna.... isti primjer. Na traci zvuk ide, ali, onaj koji nije snimio ovaj govor, on ne može shavtiti. Ali, onaj koji poznaje glas, on može razumjeti "Ovo dolazi od Prabhupāda, ili Swamiji." Slično, energija je tu, ali zato što smo zaboravili izvor energije ili ne poznajemo izvor energije, zato uzimamo materijalne stvari kao krajnje. To je naše neznanje.  


To je prakṛti, ovaj materijalni svijet, je sačinjen od ovih tvari: bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ khaṁ mano buddhir eva ca ([[Vanisource:BG 7.4|BG 7.4]]). Stoga od kuda to dolazi? To Kṛṣṇa objašnjava da "Oni su Moje energije." Zato jer mi moramo znati, tako... Da bi razumjeli Kṛṣṇu znači da moramo znati što je zemlja, voda, što je vatra, što zrak, sto je nebo, što um, što je ovaj ego. Ove materijalne stvri, one trebaju biti znane od kuda one dolaze. Samo teorije da voda je kombinacija nekih kemikalija, hidrogena, kisika. Ali, odakle kemikalije dolaze, hidrogen, kisik? Oni ne mogu dati odgovor. Zato se to zove acintya-śakti. Acintya-śakti. Ukoliko se ne primjenjuje, ukoliko odbijete acintya-śakti, u Bogu, acintya-śakti, nedokučiva energija, onda nema Boga. Acintya-śakti-sampannaḥ. Sada vi možete razumjeti što je acintya-śakti. Acintya-śakti imate i vi također, acintya-śakti, svi, jer mi smo dio čestice Boga. Iako sićušna, ali mi jesmo.... Koji je omjer? Omjer je rečen u śāstri... Koji je to? Keśāgra-śata-bhāgasya śatadhā kalpitasya ca jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate ([[Vanisource:CC Madhya 19.140|CC Madhya 19.140]]). Keśāgra-śata-bhāgasya. Dajući ideju. Što je to? Vrh dlake, samo mala točka, koju podjelite na 1000 dijelova. I jedan dio od toga podjelite na 1000 dijelova. To znači, 1 deset tisućiti dio vrha dlake. To je kao točka. To je veličina jīve, duh, duhovna iskra, molekularni dijelovi, atomski dijelovi. Tako keśāgra-śata-bhāgasya śatadhā kalpitasya ca jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate ([[Vanisource:CC Madhya 19.140|CC Madhya 19.140]]).  
To je prakṛti, ovaj materijalni svijet, je sačinjen od ovih tvari: bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ khaṁ mano buddhir eva ca ([[Vanisource:BG 7.4 (1972)|BG 7.4]]). Stoga od kuda to dolazi? To Kṛṣṇa objašnjava da "Oni su Moje energije." Zato jer mi moramo znati, tako... Da bi razumjeli Kṛṣṇu znači da moramo znati što je zemlja, voda, što je vatra, što zrak, sto je nebo, što um, što je ovaj ego. Ove materijalne stvri, one trebaju biti znane od kuda one dolaze. Samo teorije da voda je kombinacija nekih kemikalija, hidrogena, kisika. Ali, odakle kemikalije dolaze, hidrogen, kisik? Oni ne mogu dati odgovor. Zato se to zove acintya-śakti. Acintya-śakti. Ukoliko se ne primjenjuje, ukoliko odbijete acintya-śakti, u Bogu, acintya-śakti, nedokučiva energija, onda nema Boga. Acintya-śakti-sampannaḥ.  


Takav je opseg, zato jer u materijalnim očima možemo vidjeti samo jednostavnu grubu stvar, suptilne stvari se ne mogu razumjeti. Ali, iz śāstri vi morate razumjeti, iz śruti. Onda ćete shvatiti. Ima stih u Bhagavad-gīti, indriyāṇi parāṇy āhur indriyebhyaḥ paraṁ manaḥ manasas tu parā buddhiḥ ([[Vanisource:BG 3.42|BG 3.42]]). Baš kao što je rečeno mano buddhiḥ. Manasas ca parā buddhiḥ. Finija ili supreriornija od uma je inteligencija. To je... Na drugom mjestu se pojašnjava da grube stvari znače ova čula. Indriyāṇi parāṇy āhuḥ. Ovo je grubi vid. Ja vidim čovjeka znači da vidim njegovo tijelo, oči, uši, ruke, noge i sve. To je grubi vid. Ali, finije od grubih čula je um koji kontrolira čula. To vi ne vidite. Indriyāṇi parāṇy āhur indriyebhyaḥ paraṁ manaḥ ([[Vanisource:BG 3.42|BG 3.42]]). Zatim je um kontroliran inteligencijom. Manasas ca parā buddhiḥ. Morate tako učiti. Baš ste kao laik ukoliko odbijete da "Nema Boga, nema duše" to je baš pokvarenjaštvo, prosto pokvarenjaštvo. Nemojte ostati nitkovima. Ovo je Bhagavad-gītā. Učite sve veoma praktično, veoma detaljno. I otvoreno je za svakoga.
Sada vi možete razumjeti što je acintya-śakti. Acintya-śakti imate i vi također, acintya-śakti, svi, jer mi smo dio čestice Boga. Iako sićušna, ali mi jesmo.... Koji je omjer? Omjer je rečen u śāstri... Koji je to? Keśāgra-śata-bhāgasya śatadhā kalpitasya ca jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate ([[Vanisource:CC Madhya 19.140|CC Madhya 19.140]]). Keśāgra-śata-bhāgasya. Dajući ideju. Što je to? Vrh dlake, samo mala točka, koju podjelite na 1000 dijelova. I jedan dio od toga podjelite na 1000 dijelova. To znači, 1 deset tisućiti dio vrha dlake. To je kao točka. To je veličina jīve, duh, duhovna iskra, molekularni dijelovi, atomski dijelovi. Tako keśāgra-śata-bhāgasya śatadhā kalpitasya ca jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate ([[Vanisource:CC Madhya 19.140|CC Madhya 19.140]]).
 
Takav je opseg, zato jer u materijalnim očima možemo vidjeti samo jednostavnu grubu stvar, suptilne stvari se ne mogu razumjeti. Ali, iz śāstri vi morate razumjeti, iz śruti. Onda ćete shvatiti. Ima stih u Bhagavad-gīti, indriyāṇi parāṇy āhur indriyebhyaḥ paraṁ manaḥ manasas tu parā buddhiḥ ([[Vanisource:BG 3.42 (1972)|BG 3.42]]). Baš kao što je rečeno mano buddhiḥ. Manasas ca parā buddhiḥ. Finija ili supreriornija od uma je inteligencija. To je... Na drugom mjestu se pojašnjava da grube stvari znače ova čula. Indriyāṇi parāṇy āhuḥ. Ovo je grubi vid. Ja vidim čovjeka znači da vidim njegovo tijelo, oči, uši, ruke, noge i sve. To je grubi vid. Ali, finije od grubih čula je um koji kontrolira čula. To vi ne vidite. Indriyāṇi parāṇy āhur indriyebhyaḥ paraṁ manaḥ ([[Vanisource:BG 3.42 (1972)|BG 3.42]]). Zatim je um kontroliran inteligencijom. Manasas ca parā buddhiḥ. Morate tako učiti. Baš ste kao laik ukoliko odbijete da "Nema Boga, nema duše" to je baš pokvarenjaštvo, prosto pokvarenjaštvo. Nemojte ostati nitkovima. Ovo je Bhagavad-gītā. Učite sve veoma praktično, veoma detaljno. I otvoreno je za svakoga.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 16:18, 30 September 2018



Lecture on BG 7.4 -- Nairobi, October 31, 1975

Kṛṣṇa kaže kako to da vi mislite o materijalnom. Materijalne znanosti, oni studiraju zemlju. Kako se zovu? Eksperti za tlo? Oni studiraju tlo: "Gjde je rudnik? Gdje je zlato? Gdje je ugalj? Gdje je ovo, ono?" Mnogo stvari se uči. Ali, oni ne znaju od kuda ove stavri dolaze. Ovdje je... Kṛṣṇa objašnjava bhinnā me prakṛti: "Ovo je Moja energija, Moja energija." Kako se ove različite kemikalije i zemljane stvari manifestiraju, svi su radoznali, ljudi koji razmišljaju. Ovdje je odgovor. Ovdje je odgovor, da

bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ
khaṁ mano buddhir eva ca
ahaṅkāra itīyaṁ me
bhinnā prakṛtir aṣṭadhā
(BG 7.4)

Bhinnā prakṛtir aṣṭadhā. Baš kao što ja govorim, to se snima, bilježi. Ali, u mome odsustvu, ukoliko se snimka sluša, isto će da vibrira zvuk. To je moja energija ili nečija druga, ali bhinnā, odvojena od mene. Morate to tako shvatiti. Da sve je energija Boga, Kṛṣṇe, ali, ovaj materijalni svijet znači da nam nedostaje Kṛṣṇa. Od kuda je ova energija došla? Tu točku mi nemamo. Bhinnā. Onaj koji zna.... isti primjer. Na traci zvuk ide, ali, onaj koji nije snimio ovaj govor, on ne može shavtiti. Ali, onaj koji poznaje glas, on može razumjeti "Ovo dolazi od Prabhupāda, ili Swamiji." Slično, energija je tu, ali zato što smo zaboravili izvor energije ili ne poznajemo izvor energije, zato uzimamo materijalne stvari kao krajnje. To je naše neznanje.

To je prakṛti, ovaj materijalni svijet, je sačinjen od ovih tvari: bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ khaṁ mano buddhir eva ca (BG 7.4). Stoga od kuda to dolazi? To Kṛṣṇa objašnjava da "Oni su Moje energije." Zato jer mi moramo znati, tako... Da bi razumjeli Kṛṣṇu znači da moramo znati što je zemlja, voda, što je vatra, što zrak, sto je nebo, što um, što je ovaj ego. Ove materijalne stvri, one trebaju biti znane od kuda one dolaze. Samo teorije da voda je kombinacija nekih kemikalija, hidrogena, kisika. Ali, odakle kemikalije dolaze, hidrogen, kisik? Oni ne mogu dati odgovor. Zato se to zove acintya-śakti. Acintya-śakti. Ukoliko se ne primjenjuje, ukoliko odbijete acintya-śakti, u Bogu, acintya-śakti, nedokučiva energija, onda nema Boga. Acintya-śakti-sampannaḥ.

Sada vi možete razumjeti što je acintya-śakti. Acintya-śakti imate i vi također, acintya-śakti, svi, jer mi smo dio čestice Boga. Iako sićušna, ali mi jesmo.... Koji je omjer? Omjer je rečen u śāstri... Koji je to? Keśāgra-śata-bhāgasya śatadhā kalpitasya ca jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate (CC Madhya 19.140). Keśāgra-śata-bhāgasya. Dajući ideju. Što je to? Vrh dlake, samo mala točka, koju podjelite na 1000 dijelova. I jedan dio od toga podjelite na 1000 dijelova. To znači, 1 deset tisućiti dio vrha dlake. To je kao točka. To je veličina jīve, duh, duhovna iskra, molekularni dijelovi, atomski dijelovi. Tako keśāgra-śata-bhāgasya śatadhā kalpitasya ca jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate (CC Madhya 19.140).

Takav je opseg, zato jer u materijalnim očima možemo vidjeti samo jednostavnu grubu stvar, suptilne stvari se ne mogu razumjeti. Ali, iz śāstri vi morate razumjeti, iz śruti. Onda ćete shvatiti. Ima stih u Bhagavad-gīti, indriyāṇi parāṇy āhur indriyebhyaḥ paraṁ manaḥ manasas tu parā buddhiḥ (BG 3.42). Baš kao što je rečeno mano buddhiḥ. Manasas ca parā buddhiḥ. Finija ili supreriornija od uma je inteligencija. To je... Na drugom mjestu se pojašnjava da grube stvari znače ova čula. Indriyāṇi parāṇy āhuḥ. Ovo je grubi vid. Ja vidim čovjeka znači da vidim njegovo tijelo, oči, uši, ruke, noge i sve. To je grubi vid. Ali, finije od grubih čula je um koji kontrolira čula. To vi ne vidite. Indriyāṇi parāṇy āhur indriyebhyaḥ paraṁ manaḥ (BG 3.42). Zatim je um kontroliran inteligencijom. Manasas ca parā buddhiḥ. Morate tako učiti. Baš ste kao laik ukoliko odbijete da "Nema Boga, nema duše" to je baš pokvarenjaštvo, prosto pokvarenjaštvo. Nemojte ostati nitkovima. Ovo je Bhagavad-gītā. Učite sve veoma praktično, veoma detaljno. I otvoreno je za svakoga.