ES/SB 10.12.32: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 12|E32]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 12|E32]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.12: La muerte del demonio Aghāsura | Capítulo 12: La muerte del demonio Aghāsura ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.12: La muerte del demonio Aghasura| Capítulo 12: La muerte del demonio Aghāsura ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.12.31| SB 10.12.31]] '''[[ES/SB 10.12.31|SB 10.12.31]] - [[ES/SB 10.12.33|SB 10.12.33]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.12.33| SB 10.12.33]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.12.31| SB 10.12.31]] '''[[ES/SB 10.12.31|SB 10.12.31]] - [[ES/SB 10.12.33|SB 10.12.33]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.12.33| SB 10.12.33]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 00:49, 5 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 32

tenaiva sarveṣu bahir gateṣu
prāṇeṣu vatsān suhṛdaḥ paretān
dṛṣṭyā svayotthāpya tad-anvitaḥ punar
vaktrān mukundo bhagavān viniryayau


PALABRA POR PALABRA

tena eva—por el brahma-randhra, el orificio en lo alto de la cabeza; sarveṣu—todo el aire del cuerpo; bahiḥ gateṣu—haber salido; prāṇeṣu—los aires vitales, junto con la fuerza vital; vatsān—los terneros; suhṛdaḥ—los vaqueritos amigos; paretān—todos los cuales estaban muertos dentro; dṛṣṭyā svayā—por la mirada de Kṛṣṇa sobre; utthāpya—les devolvió la vida; tat-anvitaḥ—así en su compañía; punaḥ—de nuevo; vaktrāt—de la boca; mukundaḥ—la Suprema Personalidad de Dios; bhagavān—Kṛṣṇa; viniryayau—salió.


TRADUCCIÓN

Una vez que todo el aire vital del demonio hubo salido por aquel orificio en lo alto de su cabeza, Kṛṣṇa posó Su mirada en los terneros y vaqueritos muertos, y les devolvió la vida. A continuación, Mukunda, el que puede otorgar la liberación, salió de la boca del demonio con Sus amigos y con los terneros.