PTBR/Prabhupada 0633 - Nós somos apenas como as centelhas brilhantes de Krishna: Difference between revisions

 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 6: Line 6:
[[Category:PTBR-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:PTBR-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese (Brazil)|PTBR/Prabhupada 0632 - Quando eu percebo que não sou esse corpo, então transcendo os três modos da natureza material|0632|PTBR/Prabhupada 0634 - Krishna nunca é afetado pela energia ilusória|0634}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|2VJnzGgH4YQ|Nós somos apenas como as centelhas brilhantes de Kṛṣṇa<br />- Prabhupāda 0633}}
{{youtube_right|WZFWRU0Nhh8|Nós somos apenas como as centelhas brilhantes de Kṛṣṇa<br />- Prabhupāda 0633}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730830BG-LON_clip_04.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730830BG-LON_clip_04.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 31:
Assim, a situação do mundo, devido à ignorância da alma eles estão criando tantas atividades pecaminosas e se tornando enredados. Mas eles não têm conhecimento de como estão se tornando enredados. Isto é māyā, prakṣepātmika-śakti, āvaraṇātmika. Embora ele está sendo enredado, ele está pensando que está avançando, avançando no conhecimento científico. Este é o seu conhecimento. Um cavalheiro estava dizendo que ele é engenheiro de minas. Então, engenheiro de minas, seu negócio é fazer a atmosfera dentro da mina muito confortável. Imagine só, ele desceu para dentro da terra assim como para a toca do rato, e ele está aprimorando essa toca do rato. Depois de ser educado, depois de obter graduações, a sua posição é entrar no escuro, escuro, eu quero dizer, buraco da terra, e ele está tentando avanço científico pela limpeza do ar dentro da mina. Ele foi condenado e forçado a abandonar lá fora, o espaço exterior, o ar livre. Ele foi predestinado a ir para dentro da terra, e ele está orgulhoso do progresso científico.  
Assim, a situação do mundo, devido à ignorância da alma eles estão criando tantas atividades pecaminosas e se tornando enredados. Mas eles não têm conhecimento de como estão se tornando enredados. Isto é māyā, prakṣepātmika-śakti, āvaraṇātmika. Embora ele está sendo enredado, ele está pensando que está avançando, avançando no conhecimento científico. Este é o seu conhecimento. Um cavalheiro estava dizendo que ele é engenheiro de minas. Então, engenheiro de minas, seu negócio é fazer a atmosfera dentro da mina muito confortável. Imagine só, ele desceu para dentro da terra assim como para a toca do rato, e ele está aprimorando essa toca do rato. Depois de ser educado, depois de obter graduações, a sua posição é entrar no escuro, escuro, eu quero dizer, buraco da terra, e ele está tentando avanço científico pela limpeza do ar dentro da mina. Ele foi condenado e forçado a abandonar lá fora, o espaço exterior, o ar livre. Ele foi predestinado a ir para dentro da terra, e ele está orgulhoso do progresso científico.  


Isto está acontecendo. Este é o avanço científico. Então, manute anartham ([[Vanisource:SB 1.7.5|SB 1.7.5]]) . Isso é Vyāsadeva. Vyāsadeva, antes de escrever o Śrīmad-Bhāgavatam pela, sob a instrução de Nārada, ele meditou qual era a posição. Bhakti-yogena manasi, samyak praṇihite amale, apaśyat puruṣaṁ pūrṇaṁ, māyāṁ ca tad-apāśrayam ([[Vanisource:SB 1.7.4|SB 1.7.4]]). Ele viu, percebeu, há duas coisas: a māyā e Kṛṣṇa. Māyāṁ ca tad-apāśrayam. Abrigando-se em Kṛṣṇa. Essa māyā não pode ficar sem Kṛṣṇa. Mas, Kṛṣṇa  não é afetado por māyā. Porque Kṛṣṇa não é afetado, absorvido. Mas as entidades vivas,  yayā sammohito jīva ([[Vanisource:SB 1.7.5|SB 1.7.5]]), as entidades vivas, tornam-se afetadas pela presença de māyā. Kṛṣṇa não é afetado. Assim como o sol e a luz do sol. Luz do sol significa combinação de partículas iluminadoras. Isso é o brilho do sol. Está cientificamente provado. Centelhas, pequenas centelhas atômicas, centelhas brilhantes. Assim, da mesma forma, nós também somos assim como as centelhas brilhantes de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa é comparado com o sol. Kṛṣṇa - sūrya-sama, māyā haya andhakāra ([[Vanisource:CC Madhya 22.31|CC Madhya 22.31]]) . Agora, quando há nuvens, māyā, o sol não é afetado. Mas as pequenas partículas, luz do sol, elas são afetadas. Apenas tente entender. Aqui está o sol, e abaixo, muitos milhões de milhas abaixo, a nuvem. E a nuvem está cobrindo parte da luz do sol que é uma combinação de partículas iluminadoras. Assim, māyā ou a nuvem não pode cobrir o sol, mas pode cobrir as minúsculas partículas de brilho. Por isso, somos afetados. Kṛṣṇa não é afetado.
Isto está acontecendo. Este é o avanço científico. Então, manute anartham ([[Vanisource:SB 1.7.5|SB 1.7.5]]). Isso é Vyāsadeva. Vyāsadeva, antes de escrever o Śrīmad-Bhāgavatam pela, sob a instrução de Nārada, ele meditou qual era a posição. Bhakti-yogena manasi, samyak praṇihite amale, apaśyat puruṣaṁ pūrṇaṁ, māyāṁ ca tad-apāśrayam ([[Vanisource:SB 1.7.4|SB 1.7.4]]). Ele viu, percebeu, há duas coisas: a māyā e Kṛṣṇa. Māyāṁ ca tad-apāśrayam. Abrigando-se em Kṛṣṇa. Essa māyā não pode ficar sem Kṛṣṇa. Mas, Kṛṣṇa  não é afetado por māyā. Porque Kṛṣṇa não é afetado, absorvido. Mas as entidades vivas,  yayā sammohito jīva ([[Vanisource:SB 1.7.5|SB 1.7.5]]), as entidades vivas, tornam-se afetadas pela presença de māyā. Kṛṣṇa não é afetado. Assim como o sol e a luz do sol. Luz do sol significa combinação de partículas iluminadoras. Isso é o brilho do sol. Está cientificamente provado. Centelhas, pequenas centelhas atômicas, centelhas brilhantes. Assim, da mesma forma, nós também somos assim como as centelhas brilhantes de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa é comparado com o sol. Kṛṣṇa - sūrya-sama, māyā haya andhakāra ([[Vanisource:CC Madhya 22.31|CC Madhya 22.31]]). Agora, quando há nuvens, māyā, o sol não é afetado. Mas as pequenas partículas, luz do sol, elas são afetadas. Apenas tente entender. Aqui está o sol, e abaixo, muitos milhões de milhas abaixo, a nuvem. E a nuvem está cobrindo parte da luz do sol que é uma combinação de partículas iluminadoras. Assim, māyā ou a nuvem não pode cobrir o sol, mas pode cobrir as minúsculas partículas de brilho. Por isso, somos afetados. Kṛṣṇa não é afetado.

Latest revision as of 22:53, 1 October 2020



Lecture on BG 2.28 -- London, August 30, 1973

Assim, a situação do mundo, devido à ignorância da alma eles estão criando tantas atividades pecaminosas e se tornando enredados. Mas eles não têm conhecimento de como estão se tornando enredados. Isto é māyā, prakṣepātmika-śakti, āvaraṇātmika. Embora ele está sendo enredado, ele está pensando que está avançando, avançando no conhecimento científico. Este é o seu conhecimento. Um cavalheiro estava dizendo que ele é engenheiro de minas. Então, engenheiro de minas, seu negócio é fazer a atmosfera dentro da mina muito confortável. Imagine só, ele desceu para dentro da terra assim como para a toca do rato, e ele está aprimorando essa toca do rato. Depois de ser educado, depois de obter graduações, a sua posição é entrar no escuro, escuro, eu quero dizer, buraco da terra, e ele está tentando avanço científico pela limpeza do ar dentro da mina. Ele foi condenado e forçado a abandonar lá fora, o espaço exterior, o ar livre. Ele foi predestinado a ir para dentro da terra, e ele está orgulhoso do progresso científico.

Isto está acontecendo. Este é o avanço científico. Então, manute anartham (SB 1.7.5). Isso é Vyāsadeva. Vyāsadeva, antes de escrever o Śrīmad-Bhāgavatam pela, sob a instrução de Nārada, ele meditou qual era a posição. Bhakti-yogena manasi, samyak praṇihite amale, apaśyat puruṣaṁ pūrṇaṁ, māyāṁ ca tad-apāśrayam (SB 1.7.4). Ele viu, percebeu, há duas coisas: a māyā e Kṛṣṇa. Māyāṁ ca tad-apāśrayam. Abrigando-se em Kṛṣṇa. Essa māyā não pode ficar sem Kṛṣṇa. Mas, Kṛṣṇa não é afetado por māyā. Porque Kṛṣṇa não é afetado, absorvido. Mas as entidades vivas, yayā sammohito jīva (SB 1.7.5), as entidades vivas, tornam-se afetadas pela presença de māyā. Kṛṣṇa não é afetado. Assim como o sol e a luz do sol. Luz do sol significa combinação de partículas iluminadoras. Isso é o brilho do sol. Está cientificamente provado. Centelhas, pequenas centelhas atômicas, centelhas brilhantes. Assim, da mesma forma, nós também somos assim como as centelhas brilhantes de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa é comparado com o sol. Kṛṣṇa - sūrya-sama, māyā haya andhakāra (CC Madhya 22.31). Agora, quando há nuvens, māyā, o sol não é afetado. Mas as pequenas partículas, luz do sol, elas são afetadas. Apenas tente entender. Aqui está o sol, e abaixo, muitos milhões de milhas abaixo, a nuvem. E a nuvem está cobrindo parte da luz do sol que é uma combinação de partículas iluminadoras. Assim, māyā ou a nuvem não pode cobrir o sol, mas pode cobrir as minúsculas partículas de brilho. Por isso, somos afetados. Kṛṣṇa não é afetado.