PT/660720 Aula - Srila Prabhupada Fala Uma Pérola de Sabedoria em Nova York: Difference between revisions

 
(Vanibot #0025: NectarDropsConnector - add new navigation bars (prev/next))
 
Line 2: Line 2:
[[Category:PT/Pérolas de Sabedoria - 1966]]
[[Category:PT/Pérolas de Sabedoria - 1966]]
[[Category:PT/Pérolas de Sabedoria - Nova York]]
[[Category:PT/Pérolas de Sabedoria - Nova York]]
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{Nectar Drops navigation - All Languages|Portuguese|PT/660718 Aula - Srila Prabhupada Fala Uma Pérola de Sabedoria em Nova York|660718|PT/660725 Aula - Srila Prabhupada Fala Uma Pérola de Sabedoria em Nova York|660725}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
{{Audiobox_NDrops|PT/Portuguese - Pérolas de Sabedoria de Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/660720BG-NEW_YORK_ND_01.mp3</mp3player>|"O Senhor Buda é aceito como encarnação de Kṛṣṇa no Srimad-Bhagavatam. Então nós também, Hindus, nós adoramos Buda como encarnação de Deus. Há um verso muito bom recitado por um grande poeta, um poeta Vaisnava. Você vai adorar escutar, eu vou recitá-lo.<br />nindasi yajña-vidher ahaha śruti-jātaṁ<br />sadaya-hṛdaya darśita-paśu-ghātam<br />keśava dhṛta-buddha-śarīra<br />jaya jagadīśa hare jaya jagadīśa hare<br />O significado deste verso é "Ó Senhor Kṛṣṇa, Você assumiu a forma do Senhor Buda, tendo compaixão dos pobres animais". Porque a pregação do Senhor Buda era para impedir a matança de animais. Ahiṁsā, não-violência. Seu principal objetivo era acabar a matança de animais "|Vanisource:660720 - Lecture BG 04.06-8 - New York|660720 - Aula BG 04.06-8 - Nova York}}
{{Audiobox_NDrops|PT/Portuguese - Pérolas de Sabedoria de Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/660720BG-NEW_YORK_ND_01.mp3</mp3player>|"O Senhor Buda é aceito como encarnação de Kṛṣṇa no Srimad-Bhagavatam. Então nós também, Hindus, nós adoramos Buda como encarnação de Deus. Há um verso muito bom recitado por um grande poeta, um poeta Vaisnava. Você vai adorar escutar, eu vou recitá-lo.<br />nindasi yajña-vidher ahaha śruti-jātaṁ<br />sadaya-hṛdaya darśita-paśu-ghātam<br />keśava dhṛta-buddha-śarīra<br />jaya jagadīśa hare jaya jagadīśa hare<br />O significado deste verso é "Ó Senhor Kṛṣṇa, Você assumiu a forma do Senhor Buda, tendo compaixão dos pobres animais". Porque a pregação do Senhor Buda era para impedir a matança de animais. Ahiṁsā, não-violência. Seu principal objetivo era acabar a matança de animais "|Vanisource:660720 - Lecture BG 04.06-8 - New York|660720 - Aula BG 04.06-8 - Nova York}}

Latest revision as of 03:17, 13 April 2019

PT/Portuguese - Pérolas de Sabedoria de Srila Prabhupada
"O Senhor Buda é aceito como encarnação de Kṛṣṇa no Srimad-Bhagavatam. Então nós também, Hindus, nós adoramos Buda como encarnação de Deus. Há um verso muito bom recitado por um grande poeta, um poeta Vaisnava. Você vai adorar escutar, eu vou recitá-lo.
nindasi yajña-vidher ahaha śruti-jātaṁ
sadaya-hṛdaya darśita-paśu-ghātam
keśava dhṛta-buddha-śarīra
jaya jagadīśa hare jaya jagadīśa hare
O significado deste verso é "Ó Senhor Kṛṣṇa, Você assumiu a forma do Senhor Buda, tendo compaixão dos pobres animais". Porque a pregação do Senhor Buda era para impedir a matança de animais. Ahiṁsā, não-violência. Seu principal objetivo era acabar a matança de animais "
660720 - Aula BG 04.06-8 - Nova York