HU/SB 10.12.27: Difference between revisions
 (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)  | 
				 (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)  | 
				||
| Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 12. fejezet|H27]]  | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 12. fejezet|H27]]  | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.12:   | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.12: Aghasura démon megölése| TIZENKETTEDIK FEJEZET: Aghāsura démon megölése]]'''</div>  | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.12.26| SB 10.12.26]] '''[[HU/SB 10.12.26|SB 10.12.26]] - [[HU/SB 10.12.28|SB 10.12.28]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.12.28| SB 10.12.28]]</div>  | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.12.26| SB 10.12.26]] '''[[HU/SB 10.12.26|SB 10.12.26]] - [[HU/SB 10.12.28|SB 10.12.28]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.12.28| SB 10.12.28]]</div>  | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->  | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->  | ||
Latest revision as of 01:51, 7 September 2020
27. VERS
- tān vīkṣya kṛṣṇaḥ sakalābhaya-prado
 - hy ananya-nāthān sva-karād avacyutān
 - dīnāṁś ca mṛtyor jaṭharāgni-ghāsān
 - ghṛṇārdito diṣṭa-kṛtena vismitaḥ
 
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tān—azok a fiúk mindannyian; vīkṣya—látva; kṛṣṇaḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Kṛṣṇa; sakala-abhaya-pradaḥ—aki a rettenthetetlenség forrása mindenki számára; hi—valójában; ananya-nāthān—különösen a tehénpásztorfiúk számára, akik Kṛṣṇán kívül nem ismertek senki mást; sva-karāt—kezének irányítása alól; avacyutān—most kikerült; dīnān ca—tehetetlen; mṛtyoḥ jaṭhara-agni-ghāsān—akik mint a szalmaszálak, mind Aghāsura gyomrának tüzébe kerültek, aki nagyon merész és éhes volt, mint maga a halál (az asura egy hatalmas testet öltött magára, ezért bizonyára nagyon nagy étvágya volt); ghṛṇā-arditaḥ—mivel indokolatlan kegyéből megszánta őket; diṣṭa-kṛtena—azon dolgok által, melyeket belső energiája rendezett el; vismitaḥ—egy időre Ő Maga is elcsodálkozott.
FORDÍTÁS
Kṛṣṇa látta, hogy a tehénpásztorfiúk, akik egyedül Őt tekintették Uruknak, nem voltak már a kezében, s mind tehetetlenek voltak, mert mint a szalmaszálak, úgy léptek be Aghāsura hasának tüzébe, aki maga volt a halál megtestesülése. Kṛṣṇa képtelen volt elviselni, hogy elszakították barátaitól, a tehénpásztorfiúktól, ezért mintha látta volna, hogy ezt belső energiája rendezte így, egy pillanatra meglepődött, s nem tudta, mit tegyen.