SK/Prabhupada 0610 - Pokiaľ človek neprijíma inštitúciu varny a ášramu, nie je človek: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovak Pages with Videos Category:Prabhupada 0610 - in all Languages Category:SK-Quotes - 1973 Category:SK-Quotes - Le...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:SK-Quotes - in India, Calcutta]]
[[Category:SK-Quotes - in India, Calcutta]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0609 - Toľkí z vás spievajú Hare Kršna. To je môj úspech|0609|SK/Prabhupada 0611 - Keď stratíte ducha služby, tento chrám pôjde vo veľkom dole|0611}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|UrJC_udKVqs|Pokiaľ človek neprijíma inštitúciu varny a ášramu, nie je človek<br />- Prabhupāda 0610}}
{{youtube_right|ZaJqK2H5L5o|Pokiaľ človek neprijíma inštitúciu varny a ášramu, nie je človek<br />- Prabhupāda 0610}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730127BG.CAL_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730127BG.CAL_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Ak chcete poznať Krišnu, alebo Boha špekulatívnym postupom, nie iba na jeden, dva roky...Panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo vāyor athāpi. Nie mentálnou špekuláciou, ale behom lietadla na rýchlosti vetra, alebo vzduchu, alebo mysle, rýchlosť mysle, rovnako, prechádza mnohými miliónmi rokov, nemôžete to dosiahnuť. Stále to, zostáva avicintya, nepredstaviteľné. Ale ak prijímete proces tejto kṛṣṇa-yogi, or bhakti-yogi, tak sa môžete stať vedomým Krišnu veľmi ľahko. Bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ ([[Vanisource:BG 18.55|BG 18.55]]). Pochopiť Krišnu povrchne, to nie je dostačujúce. To je tiež dobré, ale musíte mať tattvataḥ, čo je Krišna naozaj. Taká vedomosť môže vbyť dosiahnutá  - bhaktyā, touto kṛṣṇa-yogou. Inak,  
Ak chcete poznať Krišnu, alebo Boha špekulatívnym postupom, nie iba na jeden, dva roky...Panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo vāyor athāpi. Nie mentálnou špekuláciou, ale behom lietadla na rýchlosti vetra, alebo vzduchu, alebo mysle, rýchlosť mysle, rovnako, prechádza mnohými miliónmi rokov, nemôžete to dosiahnuť. Stále to, zostáva avicintya, nepredstaviteľné. Ale ak prijímete proces tejto kṛṣṇa-yogi, or bhakti-yogi, tak sa môžete stať vedomým Krišnu veľmi ľahko. Bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ ([[SK/BG 18.55|BG 18.55]]). Pochopiť Krišnu povrchne, to nie je dostačujúce. To je tiež dobré, ale musíte mať tattvataḥ, čo je Krišna naozaj. Taká vedomosť môže vbyť dosiahnutá  - bhaktyā, touto kṛṣṇa-yogou. Inak,  


:manuṣyāṇāṁ sahasreṣu
:manuṣyāṇāṁ sahasreṣu
Line 33: Line 36:
:yatatām api siddhānāṁ
:yatatām api siddhānāṁ
:kaścin māṁ vetti tattvataḥ
:kaścin māṁ vetti tattvataḥ
:([[Vanisource:BG 7.3|BG 7.3]])
:([[SK/BG 7.3|BG 7.3]])


Je veľmi veľa ľudských bytostí po celom svete. Vačšinou  sú ako zvieratá - bez kultúry. Pretože, podľa našej védskej kultúry, ak človek neprijíme inštitúciu varny a ášramu, nie je ľudská bytosť. Nie je akceptovaný. Takže preto Krišna hovorí manuṣyāṇāṁ sahasreṣu. Kto prijíma túto varnašrámu? Nie. Chaotické podmienky. Takže v tejti chaotickej situácii nemôžete pochopiť čo je Boh, čo je Krišna. Preto Krišna vraví manuṣyāṇāṁ sahasreṣu. Z mnohých, mohých tisícov a miliónov ľudí, jeden prijíme vedeckú inštitúciu varnašráma-dharmy. To znamená nasledovníci Véd, striktne. Z týchto osôb, sú tí ktorí nasledujú védske princípy, väčšinou pripútaní ku karma kande, rituálnym obradom. Takže z týchto miliónov osôb ľudí z ritualistických obradov, sa jeden človek stane pokročilý v poznaní. Nazývajú sa jñānīs, alebo špekulatívny filozofi. Nie karmís, ale jñānīs. Tak z týchto miliónov takýchto jñānīs, sa jeden stane mukta, oslobodený. Brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati ([[Vanisource:BG 18.54|BG 18.54]]). To je stupeň oslobodenia. Ten kto je Brahman realizovaná dúša, nemá prečo nariekať, alebo po čom dychtiť. Pretože na úrovni karmī  máme dve choroby: dychtenie a nariekanie. Čokoľvek máte, ak je to stratené, potom nariekam. "Och, dostal som to a to je teraz stratené." A čokoľvek nemáme, tak po tom túžime. Takže pre vlastnenie dychtíme, veľmi tvrdo pracujeme. A keď to je stratené, opäť nariekame a sťažujeme sa. To je karmī úroveň. Takže úroveň brahma-bhūtaḥ... Úroveň jñāna znamená, že človek už viac nenarieka, alebo nedychtí. Prasannātmā. "Och, Ja som ahaṁ brahmāsmi.  Čo mám s týmto telom? Mojou úlohou je kultivovať transcendentálne poznanie, brahma-jñāna." Takže na tejto úrovni, brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati samaḥ sarveṣu bhūteṣu ([[Vanisource:BG 18.54|BG 18.54]]). To je test. On nenarieka. On netúži. A je rovný so všetkými. Paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ.  
Je veľmi veľa ľudských bytostí po celom svete. Vačšinou  sú ako zvieratá - bez kultúry. Pretože, podľa našej védskej kultúry, ak človek neprijíme inštitúciu varny a ášramu, nie je ľudská bytosť. Nie je akceptovaný. Takže preto Krišna hovorí manuṣyāṇāṁ sahasreṣu. Kto prijíma túto varnašrámu? Nie. Chaotické podmienky. Takže v tejti chaotickej situácii nemôžete pochopiť čo je Boh, čo je Krišna. Preto Krišna vraví manuṣyāṇāṁ sahasreṣu. Z mnohých, mohých tisícov a miliónov ľudí, jeden prijíme vedeckú inštitúciu varnašráma-dharmy. To znamená nasledovníci Véd, striktne. Z týchto osôb, sú tí ktorí nasledujú védske princípy, väčšinou pripútaní ku karma kande, rituálnym obradom. Takže z týchto miliónov osôb ľudí z ritualistických obradov, sa jeden človek stane pokročilý v poznaní. Nazývajú sa jñānīs, alebo špekulatívny filozofi. Nie karmís, ale jñānīs. Tak z týchto miliónov takýchto jñānīs, sa jeden stane mukta, oslobodený. Brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati ([[SK/BG 18.54|BG 18.54]]). To je stupeň oslobodenia. Ten kto je Brahman realizovaná dúša, nemá prečo nariekať, alebo po čom dychtiť. Pretože na úrovni karmī  máme dve choroby: dychtenie a nariekanie. Čokoľvek máte, ak je to stratené, potom nariekam. "Och, dostal som to a to je teraz stratené." A čokoľvek nemáme, tak po tom túžime. Takže pre vlastnenie dychtíme, veľmi tvrdo pracujeme. A keď to je stratené, opäť nariekame a sťažujeme sa. To je karmī úroveň. Takže úroveň brahma-bhūtaḥ... Úroveň jñāna znamená, že človek už viac nenarieka, alebo nedychtí. Prasannātmā. "Och, Ja som ahaṁ brahmāsmi.  Čo mám s týmto telom? Mojou úlohou je kultivovať transcendentálne poznanie, brahma-jñāna." Takže na tejto úrovni, brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati samaḥ sarveṣu bhūteṣu ([[SK/BG 18.54|BG 18.54]]). To je test. On nenarieka. On netúži. A je rovný so všetkými. Paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ.  


:vidyā-vinaya-sampanne
:vidyā-vinaya-sampanne
Line 41: Line 44:
:śuni caiva śva-pāke ca
:śuni caiva śva-pāke ca
:paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
:paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
:([[Vanisource:BG 5.18|BG 5.18]])
:([[SK/BG 5.18|BG 5.18]])


Nerobí rozdiely. Takže týmto spôsobom, je človek umiestnený, potom mad-bhaktiṁ labhate parām ([[Vanisource:BG 18.54|BG 18.54]]), potom príde na úroveň oddanosti. A keď príde na úroveň oddanosti,  bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ ([[Vanisource:BG 18.55|BG 18.55]]), potom je schopný.  
Nerobí rozdiely. Takže týmto spôsobom, je človek umiestnený, potom mad-bhaktiṁ labhate parām ([[SK/BG 18.54|BG 18.54]]), potom príde na úroveň oddanosti. A keď príde na úroveň oddanosti,  bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ ([[SK/BG 18.55|BG 18.55]]), potom je schopný.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 23:21, 1 October 2020



Lecture on BG 7.1 -- Calcutta, January 27, 1973

Ak chcete poznať Krišnu, alebo Boha špekulatívnym postupom, nie iba na jeden, dva roky...Panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo vāyor athāpi. Nie mentálnou špekuláciou, ale behom lietadla na rýchlosti vetra, alebo vzduchu, alebo mysle, rýchlosť mysle, rovnako, prechádza mnohými miliónmi rokov, nemôžete to dosiahnuť. Stále to, zostáva avicintya, nepredstaviteľné. Ale ak prijímete proces tejto kṛṣṇa-yogi, or bhakti-yogi, tak sa môžete stať vedomým Krišnu veľmi ľahko. Bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ (BG 18.55). Pochopiť Krišnu povrchne, to nie je dostačujúce. To je tiež dobré, ale musíte mať tattvataḥ, čo je Krišna naozaj. Taká vedomosť môže vbyť dosiahnutá - bhaktyā, touto kṛṣṇa-yogou. Inak,

manuṣyāṇāṁ sahasreṣu
kaścid yatati siddhaye
yatatām api siddhānāṁ
kaścin māṁ vetti tattvataḥ
(BG 7.3)

Je veľmi veľa ľudských bytostí po celom svete. Vačšinou sú ako zvieratá - bez kultúry. Pretože, podľa našej védskej kultúry, ak človek neprijíme inštitúciu varny a ášramu, nie je ľudská bytosť. Nie je akceptovaný. Takže preto Krišna hovorí manuṣyāṇāṁ sahasreṣu. Kto prijíma túto varnašrámu? Nie. Chaotické podmienky. Takže v tejti chaotickej situácii nemôžete pochopiť čo je Boh, čo je Krišna. Preto Krišna vraví manuṣyāṇāṁ sahasreṣu. Z mnohých, mohých tisícov a miliónov ľudí, jeden prijíme vedeckú inštitúciu varnašráma-dharmy. To znamená nasledovníci Véd, striktne. Z týchto osôb, sú tí ktorí nasledujú védske princípy, väčšinou pripútaní ku karma kande, rituálnym obradom. Takže z týchto miliónov osôb ľudí z ritualistických obradov, sa jeden človek stane pokročilý v poznaní. Nazývajú sa jñānīs, alebo špekulatívny filozofi. Nie karmís, ale jñānīs. Tak z týchto miliónov takýchto jñānīs, sa jeden stane mukta, oslobodený. Brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati (BG 18.54). To je stupeň oslobodenia. Ten kto je Brahman realizovaná dúša, nemá prečo nariekať, alebo po čom dychtiť. Pretože na úrovni karmī máme dve choroby: dychtenie a nariekanie. Čokoľvek máte, ak je to stratené, potom nariekam. "Och, dostal som to a to je teraz stratené." A čokoľvek nemáme, tak po tom túžime. Takže pre vlastnenie dychtíme, veľmi tvrdo pracujeme. A keď to je stratené, opäť nariekame a sťažujeme sa. To je karmī úroveň. Takže úroveň brahma-bhūtaḥ... Úroveň jñāna znamená, že človek už viac nenarieka, alebo nedychtí. Prasannātmā. "Och, Ja som ahaṁ brahmāsmi. Čo mám s týmto telom? Mojou úlohou je kultivovať transcendentálne poznanie, brahma-jñāna." Takže na tejto úrovni, brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati samaḥ sarveṣu bhūteṣu (BG 18.54). To je test. On nenarieka. On netúži. A je rovný so všetkými. Paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ.

vidyā-vinaya-sampanne
brāhmaṇe gavi hastini
śuni caiva śva-pāke ca
paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
(BG 5.18)

Nerobí rozdiely. Takže týmto spôsobom, je človek umiestnený, potom mad-bhaktiṁ labhate parām (BG 18.54), potom príde na úroveň oddanosti. A keď príde na úroveň oddanosti, bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ (BG 18.55), potom je schopný.