LT/BG 4.39: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 4| KETVIRTAS SKYRIUS: Transcendentinis žinojimas]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 4| KETVIRTAS SKYRIUS: Transcendentinis žinojimas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 4.38| BG 4.38]] '''[[LT/BG 4.38|BG 4.38]] - [[LT/BG 4.40|BG 4.40]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 4.40| BG 4.40]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 4.38| BG 4.38]] '''[[LT/BG 4.38|BG 4.38]] - [[LT/BG 4.40|BG 4.40]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 4.40| BG 4.40]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Lithuanian}}


==== Tekstas 39 ====
==== Tekstas 39 ====
<div class="devanagari">
:श्रद्धावाँल्लभते ज्ञानं तत्परः संयतेन्द्रियः ।
:ज्ञानं लब्ध्वा परां शान्तिमचिरेणाधिगच्छति ॥३९॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''śraddhāvā́ labhate jñānaṁ''
:śraddhāvā́ labhate jñānaṁ
:''tat-paraḥ saṁyatendriyaḥ''
:tat-paraḥ saṁyatendriyaḥ
:''jñānaṁ labdhvā parāṁ śāntim''
:jñānaṁ labdhvā parāṁ śāntim
:''acireṇādhigacchati''
:acireṇādhigacchati
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
śraddhā-vān — tikintysis; labhate — pasiekia; jñānam — žinojimą; tat-paraḥ — labai prie jo prisirišęs; saṁyata — suvaldęs; indriyaḥ — jusles; jñānām — žinojimą; labdhvā — įgavęs; parām — transcendentinę; śāntim — ramybę; acireṇa — netrukus; adhigacchati — pasiekia.
''śraddhā-vān'' — tikintysis; ''labhate'' — pasiekia; ''jñānam'' — žinojimą; ''tat-paraḥ'' — labai prie jo prisirišęs; ''saṁyata'' — suvaldęs; ''indriyaḥ'' — jusles; ''jñānām'' — žinojimą; ''labdhvā'' — įgavęs; ''parām'' — transcendentinę; ''śāntim'' — ramybę; ''acireṇa'' — netrukus; ''adhigacchati'' — pasiekia.
</div>
</div>



Latest revision as of 07:57, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 39

श्रद्धावाँल्लभते ज्ञानं तत्परः संयतेन्द्रियः ।
ज्ञानं लब्ध्वा परां शान्तिमचिरेणाधिगच्छति ॥३९॥
śraddhāvā́ labhate jñānaṁ
tat-paraḥ saṁyatendriyaḥ
jñānaṁ labdhvā parāṁ śāntim
acireṇādhigacchati

Pažodinis vertimas

śraddhā-vān — tikintysis; labhate — pasiekia; jñānam — žinojimą; tat-paraḥ — labai prie jo prisirišęs; saṁyata — suvaldęs; indriyaḥ — jusles; jñānām — žinojimą; labdhvā — įgavęs; parām — transcendentinę; śāntim — ramybę; acireṇa — netrukus; adhigacchati — pasiekia.

Vertimas

Tikintysis, kuris yra visiškai pasišventęs transcendentiniam pažinimui ir suvaldo savo jusles, yra vertas įgyti tokį žinojimą ir, jį pasiekęs, netrukus patiria aukščiausią dvasinę ramybę.

Komentaras

Transcendentinį Kṛsṇos sąmonės žinojimą įgyja tvirtai Kṛṣṇą tikįs žmogus. Tikinčiuoju vadinamas tas, kuris mano, kad norint pasiekti aukščiausiąjį tobulumą pakanka veikti su Kṛṣṇos sąmone. Toks tikėjimas įgaunamas tarnaujant su pasiaukojimu ir kartojant: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare, – tai išvalo širdį nuo materialios nešvaros. Be to reikia išmokti valdyti savo jusles. Tikintis Kṛṣṇa ir valdantis jusles gali lengvai ir greitai pasiekti žinojimo Kṛṣṇos sąmonės srityje tobulumą.