LT/BG 9.18: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 9| DEVINTAS SKYRIUS: Slaptingiausias žinojimas]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 9| DEVINTAS SKYRIUS: Slaptingiausias žinojimas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 9.17| BG 9.17]] '''[[LT/BG 9.17|BG 9.17]] - [[LT/BG 9.19|BG 9.19]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 9.19| BG 9.19]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 9.17| BG 9.17]] '''[[LT/BG 9.17|BG 9.17]] - [[LT/BG 9.19|BG 9.19]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 9.19| BG 9.19]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Lithuanian}}


==== Tekstas 18 ====
==== Tekstas 18 ====
<div class="devanagari">
:गतिर्भर्ता प्रभुः साक्षी निवासः शरणं सुहृत् ।
:प्रभवः प्रलयः स्थानं निधानं बीजमव्ययम् ॥१८॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''gatir bhartā prabhuḥ sākṣī''
:gatir bhartā prabhuḥ sākṣī
:''nivāsaḥ śaraṇaṁ suhṛt''
:nivāsaḥ śaraṇaṁ suhṛt
:''prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṁ''
:prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṁ
:''nidhānaṁ bījam avyayam''
:nidhānaṁ bījam avyayam
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
gatiḥ — tikslas; bhartā — globėjas; prabhuḥ — Viešpats; sākṣī — liudininkas; nivāsaḥ — buveinė; śaraṇam — prieglobstis; su-hṛt — artimiausias draugas; prabhavaḥ — kūrimas; pralayaḥ — naikinimas; sthānam — pagrindas; nidhānam — atilsio vieta; bījam — sėkla; avyayam — amžina.
''gatiḥ'' — tikslas; ''bhartā'' — globėjas; ''prabhuḥ'' — Viešpats; ''sākṣī'' — liudininkas; ''nivāsaḥ'' — buveinė; ''śaraṇam'' — prieglobstis; ''su-hṛt'' — artimiausias draugas; ''prabhavaḥ'' — kūrimas; ''pralayaḥ'' — naikinimas; ''sthānam'' — pagrindas; ''nidhānam'' — atilsio vieta; ''bījam'' — sėkla; ''avyayam'' — amžina.
</div>
</div>



Latest revision as of 08:47, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 18

गतिर्भर्ता प्रभुः साक्षी निवासः शरणं सुहृत् ।
प्रभवः प्रलयः स्थानं निधानं बीजमव्ययम् ॥१८॥
gatir bhartā prabhuḥ sākṣī
nivāsaḥ śaraṇaṁ suhṛt
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṁ
nidhānaṁ bījam avyayam

Pažodinis vertimas

gatiḥ — tikslas; bhartā — globėjas; prabhuḥ — Viešpats; sākṣī — liudininkas; nivāsaḥ — buveinė; śaraṇam — prieglobstis; su-hṛt — artimiausias draugas; prabhavaḥ — kūrimas; pralayaḥ — naikinimas; sthānam — pagrindas; nidhānam — atilsio vieta; bījam — sėkla; avyayam — amžina.

Vertimas

Aš esu tikslas, globėjas, šeimininkas, liudininkas, buveinė, prieglobstis ir pats brangiausias draugas. Aš – kūrimas ir naikinimas, visa ko pagrindas, atilsio vieta ir amžinoji sėkla.

Komentaras

Gati – tai tikslas, kurį norime pasiekti. Nors žmonės to nežino, aukščiausias tikslas yra Kṛṣṇa. Nepažįstantis Kṛṣṇos yra paklydęs, o jo vadinamasis žengimas į priekį yra arba vienpusiškas, arba įsivaizduojamas. Daug kas kelia sau tikslą pasiekti pusdievius. Griežtai laikydamiesi atitinkamų reikalavimų, norintieji pasiekia įvairias planetas. Tai Candraloka, Sūryaloka, Indraloka, Maharloka etc. Tačiau visas šias lokas, arba planetas, sukūrė Kṛṣṇa – todėl jos vienu metu yra ir Kṛṣṇa, ir ne Kṛṣṇa. Jos, kaip Kṛṣṇos energijos apraiška, yra Kṛṣṇa, bet iš tikrųjų tai – tik laiptelis Kṛṣṇos suvokimo link. Kreiptis į Kṛṣṇos energijas, reiškia kreiptis į Kṛṣṇą netiesiogiai. Pas Kṛṣṇą reikia eiti tiesiogiai – taip sutaupysime laiko ir jėgų. Pavyzdžiui, kam laiptais, žingsnis po žingsnio lipti į pastato viršų, jei ten galima pasikelti liftu? Be Kṛṣṇos globos niekas negali egzistuoti, nes Jo energija viską palaiko. Kṛṣṇa yra aukščiausias valdovas, nes viskas priklauso Jam ir viskas egzistuoja Jo energijos pagrindu. Kadangi Kṛsṇa glūdi kiekvieno širdyje, Jis – aukščiausias liudininkas. Namai, šalys, planetos, kuriose gyvename, taip pat yra Kṛṣṇa. Kṛṣṇa yra aukščiausias prieglobstis, todėl ieškant užtarimo ar norint nugalėti vargus, reikia siekti Kṛṣṇos prieglobsčio. Jeigu ieškome užtarimo, turime žinoti, kad apsaugoti mus gali gyva jėga. Kṛṣṇa – aukščiausia gyvoji esybė. Kṛṣṇa yra mūsų kilmės pradžia, aukščiausias tėvas, todėl nėra geresnio draugo už Kṛṣṇą, ir niekas labiau už Jį negali mums linkėti gera. Kṛṣṇa – pirminis kūrinijos šaltinis, o po sunaikinimo – galutinė atilsio vieta. Vadinasi, Kṛṣṇa yra amžina visų priežasčių priežastis.