HU/SB 10.13.12: Difference between revisions
 (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)  | 
				 (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)  | 
				||
| Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 13. fejezet|H12]]  | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 13. fejezet|H12]]  | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.13:   | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.13: Brahma elrabolja a fiúkat és a borjakat| TIZENHARMADIK FEJEZET: Brahmā elrabolja a fiúkat és a borjakat]]'''</div>  | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.13.11| SB 10.13.11]] '''[[HU/SB 10.13.11|SB 10.13.11]] - [[HU/SB 10.13.13|SB 10.13.13]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.13.13| SB 10.13.13]]</div>  | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.13.11| SB 10.13.11]] '''[[HU/SB 10.13.11|SB 10.13.11]] - [[HU/SB 10.13.13|SB 10.13.13]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.13.13| SB 10.13.13]]</div>  | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->  | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->  | ||
Latest revision as of 01:53, 7 September 2020
Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
12. VERS
- bhārataivaṁ vatsa-peṣu
 - bhuñjāneṣv acyutātmasu
 - vatsās tv antar-vane dūraṁ
 - viviśus tṛṇa-lobhitāḥ
 
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
bhārata—ó, Parīkṣit Mahārāja; evam—ily módon (miközben élvezték ebédjüket); vatsa-peṣu—az összes fiúval, akik a borjakat őrizték; bhuñjāneṣu—ettek; acyuta-ātmasu—mindannyian nagyon közel álltak Acyutához, Kṛṣṇához, és nagyon kedvesek voltak Számára; vatsāḥ—a borjak; tu—azonban; antaḥ-vane—az erdő mélyére; dūram—messzire; viviśuḥ—mentek; tṛṇa-lobhitāḥ—a zöld fűtől elbűvölve.
FORDÍTÁS
Ó, Parīkṣit Mahārāja! Miközben a tehénpásztorfiúk, akik szívük mélyén nem ismertek mást Kṛṣṇán kívül, így ették ebédjüket az erdőben, a borjak a zöld fűtől elbűvölve messzire elkószáltak az erdő mélyére.