ES/CC Adi 5.86: Difference between revisions

(Created page with "E08 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 5: Las glorias del Señor Nityānanda Balarāma'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Adi 5.8| Ādi-līlā 5.8 '''Ādi-līlā 5.8 - ES/CC Adi 5...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_05|E08]]
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_05|E086]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 5: Las glorias del Señor Nityānanda Balarāma| Capítulo 5: Las glorias del Señor Nityānanda Balarāma]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 5: Las glorias del Señor Nityānanda Balarāma| Capítulo 5: Las glorias del Señor Nityānanda Balarāma]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 5.8| Ādi-līlā 5.8]] '''[[ES/CC Adi 5.8|Ādi-līlā 5.8]] - [[ES/CC Adi 5.8|Ādi-līlā 5.8]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 5.8|Ādi-līlā 5.8]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 5.85| Ādi-līlā 5.85]] '''[[ES/CC Adi 5.85|Ādi-līlā 5.85]] - [[ES/CC Adi 5.87|Ādi-līlā 5.87]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 5.87|Ādi-līlā 5.87]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<div style="clear:both;"></div>
<div style="clear:both;"></div>
<div class="center">
<div class="center">


'''<big>[[Vanisource:CC_Adi_5.8|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>'''
'''<big>[[Vanisource:CC_Adi_5.86|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 12: Line 12:
{{RandomImage|Spanish}}
{{RandomImage|Spanish}}


==== TEXTO 5.8 ====
==== TEXTO 5.86 ====


<div class="verse">
<div class="verse">
Line 45: Line 45:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 5.8| Ādi-līlā 5.8]] '''[[ES/CC Adi 5.8|Ādi-līlā 5.8]] - [[ES/CC Adi 5.8|Ādi-līlā 5.8]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 5.8|Ādi-līlā 5.8]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 5.85| Ādi-līlā 5.85]] '''[[ES/CC Adi 5.85|Ādi-līlā 5.85]] - [[ES/CC Adi 5.87|Ādi-līlā 5.87]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 5.87|Ādi-līlā 5.87]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 17:07, 18 June 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5.86

prakṛti-sahite tāṅra ubhaya sambandha
tathāpi prakṛti-saha nāhi sparśa-gandha


PALABRA POR PALABRA

prakṛti-sahite — con la energía material; tāṅra — Su; ubhaya sambandha — ambas relaciones; tathāpi — aun así; prakṛti-saha — con la naturaleza material; nāhi — no hay; sparśa-gandha — ni el menor contacto.


TRADUCCIÓN

Aunque de esta manera Él está relacionado con la energía material en dos aspectos, no tiene el menor contacto con esta energía.


SIGNIFICADO

En el Laghu-bhāgavatāmṛta, Śrīla Rūpa Gosvāmī, en su comentario sobre la posición trascendental del Señor más allá de las cualidades materiales, dice que Viṣṇu, como controlador y superintendente de la naturaleza material, tiene conexión con las cualidades materiales. Esta conexión se llama yoga. Sin embargo, aquel que dirige una prisión no es también un prisionero. Igualmente, aunque la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu, dirige y supervisa la naturaleza cualitativa, no tiene conexión con las modalidades de la naturaleza. Las expansiones del Señor Viṣṇu conservan siempre Su supremacía; nunca están conectadas con las cualidades materiales. Se podría argüir que Mahā-Viṣṇu no puede tener conexión alguna con las cualidades materiales, porque si la tuviera, el Śrīmad-Bhāgavatam no afirmaría que la naturaleza material, avergonzada de su ingrata tarea de inducir a las entidades vivientes a oponerse al Señor Supremo, permanece detrás del Señor por timidez. En contestación a este argumento, puede decirse que la palabra guṇa significa «regulación». El Señor Viṣṇu, Brahmā y Śiva están en este universo como directores de las tres modalidades, y su conexión con las modalidades se conoce como yoga. Sin embargo, esto no significa que estas personalidades estén atadas por las cualidades de la naturaleza. El Señor Viṣṇu, en concreto, es siempre el controlador de las tres cualidades. No es posible que Él esté bajo el control de las mismas.

Aunque el aspecto causal y el de proveedora de elementos existen en la naturaleza material debido a la mirada de la Suprema Personalidad de Dios, el Señor no queda afectado jamás por el hecho de mirar sobre las cualidades materiales. Por la voluntad del Señor Supremo, tienen lugar los diferentes cambios cualitativos en el mundo material, pero en el Señor Viṣṇu no hay posibilidad de atracción, cambio o contaminación materiales.