ES/SB 3.1.7: Difference between revisions
 (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)  | 
				m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")  | 
				||
| Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 01|E07]]  | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 01|E07]]  | ||
<div style="float: left;">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.1: Las preguntas de Vidura | Capítulo 1: Las preguntas de Vidura ]]'''</div>  | <div style="float: left;">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.1: Las preguntas de Vidura | Capítulo 1: Las preguntas de Vidura ]]'''</div>  | ||
<div style="float: right;">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB   | <div style="float: right;">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.1.6| SB 3.1.6]] '''[[ES/SB 3.1.6|SB 3.1.6]] - [[ES/SB 3.1.8|SB 3.1.8]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.1.8| SB 3.1.8]]</div>  | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->  | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->  | ||
<div style="clear: both;"></div>  | <div style="clear: both;"></div>  | ||
| Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms">  | <div class="synonyms">  | ||
''yadā''—cuando; ''sabhāyām''—la asamblea; ''kuru-deva-devyāḥ''—de Draupadī, la esposa del  | |||
santo Yudhiṣṭhira; keśa-  | santo Yudhiṣṭhira; ''keśa-abhimarśam''—insulto por coger su cabello; ''suta-karma''—acción  | ||
ejecutada por su hijo;   | ejecutada por su hijo; ''garhyam''—que fue abominable; ''na''—no; ''vārayām āsa''—prohibió;  | ||
''nṛpaḥ''—el rey; ''snuṣāyāḥ''—de su nuera; ''svāsraiḥ''—por sus lágrimas; ''harantyāḥ''—de ella,  | |||
que estaba empapando; kuca-  | que estaba empapando; ''kuca-kuṅkumāni''—polvo rojo que adornaba su pecho.  | ||
</div>  | </div>  | ||
| Line 40: | Line 40: | ||
<div style="float: right;">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB   | <div style="float: right;">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.1.6| SB 3.1.6]] '''[[ES/SB 3.1.6|SB 3.1.6]] - [[ES/SB 3.1.8|SB 3.1.8]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.1.8| SB 3.1.8]]</div>  | ||
__NOTOC__  | __NOTOC__  | ||
__NOEDITSECTION__  | __NOEDITSECTION__  | ||
Latest revision as of 14:05, 9 June 2018
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 7
- yadā sabhāyām kuru-deva-devyāḥ
 - keśābhimarśaṁ suta-karma garhyam
 - na vārayām āsa nṛpaḥ snuṣāyāḥ
 - svāsrair harantyāḥ kuca-kuṅkumāni
 
PALABRA POR PALABRA
yadā—cuando; sabhāyām—la asamblea; kuru-deva-devyāḥ—de Draupadī, la esposa del santo Yudhiṣṭhira; keśa-abhimarśam—insulto por coger su cabello; suta-karma—acción ejecutada por su hijo; garhyam—que fue abominable; na—no; vārayām āsa—prohibió; nṛpaḥ—el rey; snuṣāyāḥ—de su nuera; svāsraiḥ—por sus lágrimas; harantyāḥ—de ella, que estaba empapando; kuca-kuṅkumāni—polvo rojo que adornaba su pecho.
TRADUCCIÓN
El rey no prohibió la abominable acción de su hijo Duḥśāsana de coger el cabello de Draupadī, la esposa del santo rey Yudhiṣṭhira, a pesar de que sus lágrimas empapaban el polvo rojo que adornaba su pecho.