HU/BG 6.2: Difference between revisions
 (Created page with "B02 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 6|HATOD...")  | 
				 (Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)  | 
				||
| Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 6. fejezet|  | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 6. fejezet|H02]]  | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 6|HATODIK FEJEZET: Dhyāna-yoga]]'''</div>  | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 6|HATODIK FEJEZET: Dhyāna-yoga]]'''</div>  | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 6.1]] '''[[HU/BG 6.1|BG 6.1]] - [[HU/BG 6.3|BG 6.3]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 6.3]]</div>  | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 6.1]] '''[[HU/BG 6.1|BG 6.1]] - [[HU/BG 6.3|BG 6.3]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 6.3]]</div>  | ||
{{  | {{RandomImage|Hungarian}}  | ||
==== 2. VERS ====  | ==== 2. VERS ====  | ||
<div class="devanagari">  | |||
:यं संन्यासमिति प्राहुर्योगं तं विद्धि पाण्डव ।  | |||
:न ह्यसंन्यस्तसङ्कल्पो योगी भवति कश्चन ॥२॥  | |||
</div>  | |||
<div class="verse">  | <div class="verse">  | ||
| Line 16: | Line 21: | ||
<div class="synonyms">  | <div class="synonyms">  | ||
yam – amit; sannyāsam – lemondásnak; iti – így; prāhuḥ – mondanak; yogam – összekapcsolódásnak a Legfelsőbbel; tam – azt; viddhi – tudnod kell; pāṇḍava – ó, Pāṇḍu fia; na – sohasem; hi – bizony; asannyasta – le nem mondó; saṅkalpaḥ – a személyes elégedettségre irányuló vágyról; yogī – a misztikus transzcendentalista; bhavati – lesz; kaścana – bárki.  | ''yam'' – amit; ''sannyāsam'' – lemondásnak; ''iti'' – így; ''prāhuḥ'' – mondanak; ''yogam'' – összekapcsolódásnak a Legfelsőbbel; ''tam'' – azt; ''viddhi'' – tudnod kell; ''pāṇḍava'' – ó, Pāṇḍu fia; ''na'' – sohasem; ''hi'' – bizony; ''asannyasta'' – le nem mondó; ''saṅkalpaḥ'' – a személyes elégedettségre irányuló vágyról; ''yogī'' – a misztikus transzcendentalista; ''bhavati'' – lesz; ''kaścana'' – bárki.  | ||
</div>  | </div>  | ||
Latest revision as of 21:41, 27 June 2018
2. VERS
- यं संन्यासमिति प्राहुर्योगं तं विद्धि पाण्डव ।
 - न ह्यसंन्यस्तसङ्कल्पो योगी भवति कश्चन ॥२॥
 
- yaṁ sannyāsam iti prāhur
 - yogaṁ taṁ viddhi pāṇḍava
 - na hy asannyasta-saṅkalpo
 - yogī bhavati kaścana
 
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yam – amit; sannyāsam – lemondásnak; iti – így; prāhuḥ – mondanak; yogam – összekapcsolódásnak a Legfelsőbbel; tam – azt; viddhi – tudnod kell; pāṇḍava – ó, Pāṇḍu fia; na – sohasem; hi – bizony; asannyasta – le nem mondó; saṅkalpaḥ – a személyes elégedettségre irányuló vágyról; yogī – a misztikus transzcendentalista; bhavati – lesz; kaścana – bárki.
FORDÍTÁS
Ó, Pāṇḍu fia! Tudnod kell, hogy amit lemondásnak nevezünk, az nem más, mint yoga, azaz összekapcsolódás a Legfelsőbbel, mert senki sem lehet yogī addig, míg le nem mond az érzékek kielégítésének vágyáról.
MAGYARÁZAT
Az igazi sannyāsa-yoga vagy bhakti azt jelenti, hogy az embernek ismernie kell élőlényként betöltött eredeti helyzetét, s eszerint kell cselekednie. Az élőlénynek nincsen különálló, független azonossága; ő a Legfelsőbb határenergiájához tartozik. Amikor az anyagi energia csapdába ejti, feltételekhez kötötté válik, amikor azonban Kṛṣṇa-tudatú, vagyis tudatára ébred a lelki energiának, akkor visszakerül valódi és természetes létállapotába. A teljes tudással rendelkező éppen ezért felhagy minden anyagi érzékkielégítéssel, vagyis lemond minden érzékkielégítő cselekedetről. Ezt azok a yogīk gyakorolják, akik távol tartják érzékeiket az anyaggal való kapcsolattól. Annak azonban, aki Kṛṣṇa-tudatú, nincs alkalma érzékeit semmi olyasmivel lefoglalni, aminek nem Kṛṣṇa kielégítése a célja, ezért ő egyidejűleg sannyāsī és yogī is. A Kṛṣṇa-tudattal minden külön törekvés nélkül elérhető a különféle jñāna- és yoga-rendszerek által célul kitűzött tudás és érzékszabályozás is. Ha valaki képtelen abbahagyni az önző természetű tetteket, akkor sem a jñāna, sem a yoga nem használ. Az élőlény igazi célja nem más, mint hogy felhagyjon minden olyan tettel, melynek alapja az öncélú elégedettség megszerzése, valamint hogy készen álljon a Legfelsőbb vágyainak teljesítésére. A Kṛṣṇa-tudatú ember nem vágyik semmiféle önző élvezetre, hanem mindig a Legfelsőbb öröméért cselekszik. Mivel senki sem lehet tétlen, az, aki mit sem tud a Legfelsőbbről, csak saját boldogságára törekedhet. A Kṛṣṇa-tudat gyakorlásával azonban minden cél elérhető.