LT/BG 16.6: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 5: Line 5:


==== Tekstas 6 ====
==== Tekstas 6 ====
<div class="devanagari">
:द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन्दैव आसुर एव च ।
:दैवो विस्तरशः प्रोक्त आसुरं पार्थ मे शृणु ॥६॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''dvau bhūta-sargau loke ’smin''
:dvau bhūta-sargau loke ’smin
:''daiva āsura eva ca''
:daiva āsura eva ca
:''daivo vistaraśaḥ prokta''
:daivo vistaraśaḥ prokta
:''āsuraṁ pārtha me śṛṇu''
:āsuraṁ pārtha me śṛṇu
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
dvau — dvi; bhūta-sargau — sukurtosios gyvosios būtybės; loke — pasaulyje; asmin — šiame; daivaḥ — dieviškos; āsuraḥ — demoniškos; eva — tikrai; ca — ir; daivaḥ — dieviškos; vistaraśaḥ — plačiai; proktaḥ — apsakytos; āsuram — apie demoniškas; pārtha — o Pṛthos sūnau; me — iš Manęs; śṛṇu — išgirsk.
''dvau'' — dvi; ''bhūta-sargau'' — sukurtosios gyvosios būtybės; ''loke'' — pasaulyje; ''asmin'' — šiame; ''daivaḥ'' — dieviškos; ''āsuraḥ'' — demoniškos; ''eva'' — tikrai; ''ca'' — ir; ''daivaḥ'' — dieviškos; ''vistaraśaḥ'' — plačiai; ''proktaḥ'' — apsakytos; ''āsuram'' — apie demoniškas; ''pārtha'' — o Pṛthos sūnau; ''me'' — iš Manęs; ''śṛṇu'' — išgirsk.
</div>
</div>



Latest revision as of 06:31, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 6

द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन्दैव आसुर एव च ।
दैवो विस्तरशः प्रोक्त आसुरं पार्थ मे शृणु ॥६॥
dvau bhūta-sargau loke ’smin
daiva āsura eva ca
daivo vistaraśaḥ prokta
āsuraṁ pārtha me śṛṇu

Pažodinis vertimas

dvau — dvi; bhūta-sargau — sukurtosios gyvosios būtybės; loke — pasaulyje; asmin — šiame; daivaḥ — dieviškos; āsuraḥ — demoniškos; eva — tikrai; ca — ir; daivaḥ — dieviškos; vistaraśaḥ — plačiai; proktaḥ — apsakytos; āsuram — apie demoniškas; pārtha — o Pṛthos sūnau; me — iš Manęs; śṛṇu — išgirsk.

Vertimas

O Pṛthos sūnau, šiame pasaulyje egzistuoja dviejų rūšių sukurtosios būtybės – vienos jų dieviškos, o kitos demoniškos. Dieviškas savybes Aš tau plačiai nušviečiau. Dabar paklausyk, ką Aš papasakosiu apie demoniškąsias.

Komentaras

Užtikrinęs Arjuną, kad jis gimė su dieviškomis savybėmis, Viešpats Kṛṣṇa prabyla apie demonišką būdą. Šio pasaulio sąlygotos gyvosios esybės skiriamos į dvi kategorijas. Gyvosios esybės, gimusios su dieviškomis savybėmis, gyvena reglamentuotą gyvenimą, laikosi šventraščių ir autoritetų priesakų. Pareigas reikia atlikti vadovaujantis autoritetingais šventraščiais. Tokia mąstysena vadinama dieviška. O nesilaikantieji šventraščiuose pateiktų reguliuojamųjų principų ir pataikaujantys savo užgaidoms vadinami demonais, arba asurais. Vienintelis žmogaus prigimtį nusakantis kriterijus – ar jis laikosi reguliuojamų principų, nurodytų šventraščiuose. Vedų raštai sako, kad ir demonai, ir pusdieviai gimė iš Prajāpačio; jie tesiskiria tik tuo, kad vieni laikosi Vedų priesakų, o kiti – ne.