DE/600328 - Brief an Dr. Y. G. Naik M.Sc., Ph.D geschrieben aus Delhi: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1947 bis 1964 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1947 bis 1964 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien, Delhi]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien, Delhi]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien, Delhi]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien, Delhi]]
[[Category:BE/1947 bis 1964 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1947 bis 1964 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an fragende Menschen]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Wissbegierige]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]
 


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1947 bis 1964 - Briefe von Srila Prabhupada|1947 bis 1964]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1947 bis 1964 - Briefe von Srila Prabhupada|1947 bis 1964]]'''</div>
Line 16: Line 16:


{{RandomImage}}
{{RandomImage}}
[[Category:BE/1947 bis 1964 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:DE/1947 bis 1964 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]






March 28, 1960
28. März 1960




Dr. Y. G. Naik M.Sc., Ph.D.,<br />
Dr. Y. G. Naik M.Sc., Ph.D.,<br />
Principal Gujarat College,<br />
Direktor des Gujarat College, <br />
Dean, Faculty of Science,<br />
Dekan, Naturwissenschaftliche Fakultät, <br />
Gujarat University Ahmedabad
Gujarat Universität Ahmedabad
 
Dear Dr. Naik,
 
Your letter dated 20 March 1960 redirected from my Hd Qrs. (Vrindaban) is duly in hand and I am very much encouraged to go through the contents which are full of valuable informations. The subject matter discussed in my article under reference is authorized as far as it refers to the conclusion of Geeta.


I may also inform you that my concept of anti-matter is exactly what you call it anti-material. Technically it may be that I could not express the exact word used by the physicist but I have tried to explain the word anti-matter in the light and sense of what you say as anti-material which is spirit. But spirit is not apara as you have pointed out. In the Bhagavad-gita The Supreme Truth or the Absolute Personality of Godhead is the transcendental purusha and the two energies namely para and apara are emanations from Him. The Apara or the Inferior material energy may consist of many other elements like matter, anti-matter, proton, electron, neutron etc. in terms of physical science but according to the authority of the Bhagavad-gita—all of them are produced of the inferior energy called by the name Apara Prakrti. The Apara Prakrti consists of gross and subtle matters like mind, ego and intelligence. Spirit is transcendental to all these. The spiritual energy para Prakrti is simultaneously one and different from the spirit whole. Qualitatively they are one but quantitatively they are different. The Brahman Ray is the effulgence of the Supreme Person.
Sehr geehrter Dr. Naik,


You have defined impersonal Brahman as the Divine Energy. I fully agree with you in pursuanee of its description in the Brahman Samhita, I am going to publish in the next issue an article of the name "Variety of Planetary System" in which there is reference from the Brahma Samhita.
Ihr Brief vom 20. März 1960 wurde von meinen Hd Qrs weitergeleitet und ich werde sehr ermutigt, während ich die Inhalte überprüfe, die voller wertvoller Informationen sind. Der in meinem Artikel unter Bezugnahme behandelte Gegenstand ist zulässig, soweit er sich auf die Schlussvolgerung der Geeta bezieht.


According to the Bhagavata Puranam the Supreme Truth is realized in three stages namely the Impersonal Brahman or the Nirakara Absolute. The Paramatma or the localized aspect of Brahman. The neutron part of the atom may be taken as the representation of Paramatma who enters into the atom also. It is described in the Brahma-samhita. But ultimately the Supreme Divine Being is realized as the Supreme Person all attractive (Krishna) with full and inconceivable potencies of opulence, strength, fame, beauty, knowledge and renunciation. The six potencies are fully exhibited by Sri Rama and Sri Krishna when He descends before the human being. Only a section of the human being who are unalloyed devotees could recognize Him on the authority of revealed scriptures but others are bewildered under the influence of material energy. The Absolute Truth is therefore the Absolute Person without an equal or high competitor Personality. Impersonal Brahman Rays are the rays of His body transcendental as much as the sun rays are emanations from the sun planet.
Ich darf ihnen auch mitteilen, dass mein Konzept der Antimaterie genau das ist, was sie Antimaterie nennen. Technisch gesehen könnte es sein, dass ich das genaue Wort des Physikers nicht ausdrücken konnte, aber ich habe versucht, das Wort Antimaterie im Licht und Sinn dessen zu erklären, was sie  als Antimaterial beschreiben, welches die Seele ist. Aber die Seele ist nicht apara, wie sie bemerkt haben. In der Bhagavad-Gita ist die Höchste Wahrheit oder die Absolute Persönlichkeit Gottes der transzendentale Purusha und die beiden Energien, nämlich Para und Apara, sind Ausstrahlungen von Ihm. Die Apara oder die minderwertige materielle Energie kann aus vielen anderen Elementen wie Materie, Antimaterie, Proton, Elektron, Neutron usw. in Bezug auf die Physik bestehen, aber nach der Autorität der Bhagavad-gita werden alle von ihnen aus der minderwertigen Energie erzeugt, die unter dem Namen Apara Prakrti bekannt ist. Die Apara Prakrti besteht aus groben und feinstofflichen Dingen wie Geist, Ego und Intelligenz. Die Seele ist für all dies transzendent. Die spirituelle Energie para Prakrti ist gleichzeitig eins und unterscheidet sich vom spirituellen Ganzen. Qualitativ sind sie eins, aber quantitativ sind sie unterschiedlich. Der Brahman-Strahl ist der Glanz der Höchsten Person.


According to the Visnu Puranam the material energy is called Avidya or nescience which is exhibited in the fruitive activities of sense enjoyment. But the living being belongs to the group of anti-material energy or spiritual energy while he has the tendency of being illusioned and trapped by the material energy for sense enjoyment.
Sie haben das unpersönliche Brahman als die Göttliche Energie definiert. Ich stimme ihnen voll und ganz zu, wenn sie seine Beschreibung in der Brahman Samhita verfolgen, ich werde in der nächsten Ausgabe einen Artikel mit dem Namen " Vielfalt des Planetensystems " veröffentlichen, in dem es einen Bezug zur Brahma Samhita gibt.


In this sense the living being is the positive energy whereas the matter is the negative energy. The matter does not develop without being in contact with the superior spiritual or anti-material energy which is directly part and parcel of the spirit Whole.
Nach dem Bhagavata Puranam wird die Höchste Wahrheit in drei Stufen verwirklicht, nämlich dem unpersönlichen Brahman oder dem Nirakara Absoluten. Der Paramatma oder der lokalisierte Aspekt von Brahman. Der Neutronenteil des Atoms kann als die Darstellung von Paramatma verstanden werden, der auch in das Atom eintritt. Es wird in der Brahma-samhita beschrieben. Aber letztendlich wird das Höchste Göttliche Wesen als die Höchste Person allanziehend (Krishna) mit vollen und unvorstellbaren Potenzen von Opulenz, Stärke, Ruhm, Schönheit, Wissen und Entsagung verwirklicht. Die sechs Potenzen werden von Sri Rama und Sri Krishna vollständig gezeigt, wenn Er vor dem Menschen herabsteigt. Nur ein Teil des Menschen, die unlegierte Gottgeweihte sind, können Ihn aufgrund der Autorität der offenbarten Schriften erkennen, aber andere sind unter dem Einfluss der materiellen Energie verwirrt. Die Absolute Wahrheit ist daher die Absolute Person ohne einen ebenbürtigen oder hochrangigen Konkurrenten. Unpersönliche Brahman-Strahlen sind die Strahlen Seines Körpers, transzendental, so sehr wie die Sonnenstrahlen Ausstrahlungen vom Sonnenplaneten sind.


Any way the subject matter of this spiritual energy exhibited by the living being is undoubtedly very complicated thing for an ordinary man. The ordinary man is therefore astounded in the subject. Sometimes he partially understands it through the imperfect senses and sometimes he fails to know it altogether. The best thing is therefore to hear the grave subject matter from the highest authority Sri Krishna or His devotee representative coming down in the chain of disciplic succession. Bhagavad-gita is the essence of all the Upanisads and Vedanta.
Nach dem Visnu Puranam wird die materielle Energie Avidya oder Unwissenheit genannt, die sich in den fruchtbaren Aktivitäten des Sinnesgenusses zeigt. Aber das Lebewesen gehört zur Gruppe der antimateriellen Energie oder spirituellen Energie, während es die Tendenz hat, sich von der materiellen Energie für Sinnesgenuss täuschen zu lassen und gefangen zu lassen.


I am glad to note that you have got the highest estimation for Gita. I am just trying to present the conclusion of Gita to the world as it is and without any imperfect compromise with speculative interpretations. We have to learn the lessons of Gita from the authorized disciplic succession as it is advised there in the book (4th Ch.). Unfortunately every one not in that line tries to explain Gita in his own way and this process is misguided the people. We have to counteract this disruptive tendency and put them at right.
In diesem Sinne ist das Lebewesen die positive Energie, während die Materie die negative Energie ist. Die Materie entwickelt sich nicht, ohne in Kontakt mit der übergeordneten spirituellen oder antimateriellen Energie zu sein, die direkt Teil des spirituellen Ganzen ist.


I shall be very glad if you join my mission (The League of Devotees) and on receipt of your favorable reply I shall send you the prospectus. An erudite scholar like you should join and help in this noble attempt. Your appreciation of India's cultural heritage is very much enlivening for me. Let us jointly distribute this great cultural heritage to the world at large in an organized manner and through the recommended process of Divine Love propagated by Lord Sri Caitanya Mahaprabhu. Please try to help me as far as possible. Awaiting your reply with interest. Hope you are well.
Jedenfalls ist der Gegenstand dieser spirituellen Energie, die das Lebewesen zeigt, zweifellos eine sehr komplizierte Sache für einen gewöhnlichen Menschen. Der gewöhnliche Mensch ist daher erstaunt über das Thema. Manchmal versteht er es teilweise durch die unvollkommenen Sinne und manchmal versäumt er es, es überhaupt zu erkennen. Das Beste ist daher, das schwerwiegende Thema von der höchsten Autorität Sri Krishna oder Seinem Vertreter des Gottgeweihten von der Schülernachfolge zu hören. Bhagavad-gita ist die Essenz aller Upanisaden und Vedanta.


Yours sincerely,
Ich freue mich, dass sie die höchste Schätzung für die Gita haben. Ich versuche nur, der Welt die Schlussfolgerung von Gita so wie sie ist und ohne jeglichen unvollkommenen Kompromiss mit spekulativen Interpretationen zu präsentieren. Wir müssen die Lektionen der Gita aus der autorisierten Schülernachfolge lernen, wie sie dort im Buch (4. Ch.) beschrieben wird. Leider versucht jeder, der nicht in dieser Richtung ist, die Gita auf seine eigene Weise zu erklären, und dieser Prozess leitet die Menschen fehl. Wir müssen dieser disruptiven Tendenz entgegenwirken und sie wieder in Ordnung bringen.


A.C. Bhaktivedanta Swami
Ich würde mich sehr freuen, wenn sie meiner Mission (The League of Devotees) beitreten würden und nach Erhalt Ihrer positiven Antwort werde ich ihnen den Prospekt zusenden. Ein gebildeter Gelehrter wie sie sollte sich anschließen und bei diesem edlen Versuch helfen. Ihre Wertschätzung des kulturellen Erbes Indiens ist für mich sehr belebend. Lassen sie uns gemeinsam dieses große kulturelle Erbe verbreiten.

Latest revision as of 08:48, 17 April 2020


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


28. März 1960


Dr. Y. G. Naik M.Sc., Ph.D.,
Direktor des Gujarat College,
Dekan, Naturwissenschaftliche Fakultät,
Gujarat Universität Ahmedabad

Sehr geehrter Dr. Naik,

Ihr Brief vom 20. März 1960 wurde von meinen Hd Qrs weitergeleitet und ich werde sehr ermutigt, während ich die Inhalte überprüfe, die voller wertvoller Informationen sind. Der in meinem Artikel unter Bezugnahme behandelte Gegenstand ist zulässig, soweit er sich auf die Schlussvolgerung der Geeta bezieht.

Ich darf ihnen auch mitteilen, dass mein Konzept der Antimaterie genau das ist, was sie Antimaterie nennen. Technisch gesehen könnte es sein, dass ich das genaue Wort des Physikers nicht ausdrücken konnte, aber ich habe versucht, das Wort Antimaterie im Licht und Sinn dessen zu erklären, was sie als Antimaterial beschreiben, welches die Seele ist. Aber die Seele ist nicht apara, wie sie bemerkt haben. In der Bhagavad-Gita ist die Höchste Wahrheit oder die Absolute Persönlichkeit Gottes der transzendentale Purusha und die beiden Energien, nämlich Para und Apara, sind Ausstrahlungen von Ihm. Die Apara oder die minderwertige materielle Energie kann aus vielen anderen Elementen wie Materie, Antimaterie, Proton, Elektron, Neutron usw. in Bezug auf die Physik bestehen, aber nach der Autorität der Bhagavad-gita werden alle von ihnen aus der minderwertigen Energie erzeugt, die unter dem Namen Apara Prakrti bekannt ist. Die Apara Prakrti besteht aus groben und feinstofflichen Dingen wie Geist, Ego und Intelligenz. Die Seele ist für all dies transzendent. Die spirituelle Energie para Prakrti ist gleichzeitig eins und unterscheidet sich vom spirituellen Ganzen. Qualitativ sind sie eins, aber quantitativ sind sie unterschiedlich. Der Brahman-Strahl ist der Glanz der Höchsten Person.

Sie haben das unpersönliche Brahman als die Göttliche Energie definiert. Ich stimme ihnen voll und ganz zu, wenn sie seine Beschreibung in der Brahman Samhita verfolgen, ich werde in der nächsten Ausgabe einen Artikel mit dem Namen " Vielfalt des Planetensystems " veröffentlichen, in dem es einen Bezug zur Brahma Samhita gibt.

Nach dem Bhagavata Puranam wird die Höchste Wahrheit in drei Stufen verwirklicht, nämlich dem unpersönlichen Brahman oder dem Nirakara Absoluten. Der Paramatma oder der lokalisierte Aspekt von Brahman. Der Neutronenteil des Atoms kann als die Darstellung von Paramatma verstanden werden, der auch in das Atom eintritt. Es wird in der Brahma-samhita beschrieben. Aber letztendlich wird das Höchste Göttliche Wesen als die Höchste Person allanziehend (Krishna) mit vollen und unvorstellbaren Potenzen von Opulenz, Stärke, Ruhm, Schönheit, Wissen und Entsagung verwirklicht. Die sechs Potenzen werden von Sri Rama und Sri Krishna vollständig gezeigt, wenn Er vor dem Menschen herabsteigt. Nur ein Teil des Menschen, die unlegierte Gottgeweihte sind, können Ihn aufgrund der Autorität der offenbarten Schriften erkennen, aber andere sind unter dem Einfluss der materiellen Energie verwirrt. Die Absolute Wahrheit ist daher die Absolute Person ohne einen ebenbürtigen oder hochrangigen Konkurrenten. Unpersönliche Brahman-Strahlen sind die Strahlen Seines Körpers, transzendental, so sehr wie die Sonnenstrahlen Ausstrahlungen vom Sonnenplaneten sind.

Nach dem Visnu Puranam wird die materielle Energie Avidya oder Unwissenheit genannt, die sich in den fruchtbaren Aktivitäten des Sinnesgenusses zeigt. Aber das Lebewesen gehört zur Gruppe der antimateriellen Energie oder spirituellen Energie, während es die Tendenz hat, sich von der materiellen Energie für Sinnesgenuss täuschen zu lassen und gefangen zu lassen.

In diesem Sinne ist das Lebewesen die positive Energie, während die Materie die negative Energie ist. Die Materie entwickelt sich nicht, ohne in Kontakt mit der übergeordneten spirituellen oder antimateriellen Energie zu sein, die direkt Teil des spirituellen Ganzen ist.

Jedenfalls ist der Gegenstand dieser spirituellen Energie, die das Lebewesen zeigt, zweifellos eine sehr komplizierte Sache für einen gewöhnlichen Menschen. Der gewöhnliche Mensch ist daher erstaunt über das Thema. Manchmal versteht er es teilweise durch die unvollkommenen Sinne und manchmal versäumt er es, es überhaupt zu erkennen. Das Beste ist daher, das schwerwiegende Thema von der höchsten Autorität Sri Krishna oder Seinem Vertreter des Gottgeweihten von der Schülernachfolge zu hören. Bhagavad-gita ist die Essenz aller Upanisaden und Vedanta.

Ich freue mich, dass sie die höchste Schätzung für die Gita haben. Ich versuche nur, der Welt die Schlussfolgerung von Gita so wie sie ist und ohne jeglichen unvollkommenen Kompromiss mit spekulativen Interpretationen zu präsentieren. Wir müssen die Lektionen der Gita aus der autorisierten Schülernachfolge lernen, wie sie dort im Buch (4. Ch.) beschrieben wird. Leider versucht jeder, der nicht in dieser Richtung ist, die Gita auf seine eigene Weise zu erklären, und dieser Prozess leitet die Menschen fehl. Wir müssen dieser disruptiven Tendenz entgegenwirken und sie wieder in Ordnung bringen.

Ich würde mich sehr freuen, wenn sie meiner Mission (The League of Devotees) beitreten würden und nach Erhalt Ihrer positiven Antwort werde ich ihnen den Prospekt zusenden. Ein gebildeter Gelehrter wie sie sollte sich anschließen und bei diesem edlen Versuch helfen. Ihre Wertschätzung des kulturellen Erbes Indiens ist für mich sehr belebend. Lassen sie uns gemeinsam dieses große kulturelle Erbe verbreiten.