HU/SB 8.5.30: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 8. ének, 5. fejezet|H30]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 8. ének, 5. fejezet|H30]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 8|Nyolcadik Ének]] - [[HU/SB 8.5: A félistenek oltalomért könyörögnek| ÖTÖDIK FEJEZET: A félistenek oltalomért könyörögnek]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 8|Nyolcadik Ének]] - [[HU/SB 8.5: A félistenek oltalomért könyörögnek az Úrhoz| ÖTÖDIK FEJEZET: A félistenek oltalomért könyörögnek az Úrhoz]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 8.5.29| SB 8.5.29]] '''[[HU/SB 8.5.29|SB 8.5.29]] - [[HU/SB 8.5.31|SB 8.5.31]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 8.5.31| SB 8.5.31]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 8.5.29| SB 8.5.29]] '''[[HU/SB 8.5.29|SB 8.5.29]] - [[HU/SB 8.5.31|SB 8.5.31]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 8.5.31| SB 8.5.31]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 38: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
Az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Viṣṇu hatalma kétségtelenül a kezében tartja az élőlények mindegyikét, olyannyira, hogy hatására az élőlények elfelejtették az élet célját. ''Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum'': az élőlények megfeledkeztek arról, hogy az élet célja hazatérni, vissza Istenhez. Az Istenség Legfelsőbb Személyisége külső energiája látszólag megadja a lehetőséget minden feltételekhez kötött léleknek arra, hogy boldog legyen az anyagi világban. Ez azonban nem más, mint māyā, egy olyan álom, amely sohasem válhat valóra. A Legfelsőbb Úr külső energiája így minden élőlényt illúzióban tart. Ez az illuzórikus energia kétségtelenül nagyon erős, mert teljesen annak a transzcendentális személynek az irányítása alatt áll, akit ez a vers pareśamnak, a transzcendentális Úrnak nevez. Az Úr nem az anyagi teremtés része, hanem fölötte áll. Így nemcsak a feltételekhez kötött lelkeket vezérli külső energiáján keresztül, de Ő irányítja magát a külső energiát is. A Bhagavad-gītā egyértelműen kijelenti, hogy mindenki fölött az erős anyagi energia uralkodik, s irányításától rendkívül nehéz megszabadulni. Ez az irányító energia az Istenség Legfelsőbb Személyisége energiája, s az Ő irányítása alatt működik. Az élőlények azonban amiatt, hogy az anyagi energia legyőzte őket, megfeledkeztek az Istenség Legfelsőbb Személyiségéről.
Az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Viṣṇu hatalma kétségtelenül a kezében tartja az élőlények mindegyikét, olyannyira, hogy hatására az élőlények elfelejtették az élet célját. ''Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum'' ([[HU/SB 7.5.31|SB 7.5.31]]): az élőlények megfeledkeztek arról, hogy az élet célja hazatérni, vissza Istenhez. Az Istenség Legfelsőbb Személyisége külső energiája látszólag megadja a lehetőséget minden feltételekhez kötött léleknek arra, hogy boldog legyen az anyagi világban. Ez azonban nem más, mint māyā, egy olyan álom, amely sohasem válhat valóra. A Legfelsőbb Úr külső energiája így minden élőlényt illúzióban tart. Ez az illuzórikus energia kétségtelenül nagyon erős, mert teljesen annak a transzcendentális személynek az irányítása alatt áll, akit ez a vers pareśamnak, a transzcendentális Úrnak nevez. Az Úr nem az anyagi teremtés része, hanem fölötte áll. Így nemcsak a feltételekhez kötött lelkeket vezérli külső energiáján keresztül, de Ő irányítja magát a külső energiát is. A Bhagavad-gītā egyértelműen kijelenti, hogy mindenki fölött az erős anyagi energia uralkodik, s irányításától rendkívül nehéz megszabadulni. Ez az irányító energia az Istenség Legfelsőbb Személyisége energiája, s az Ő irányítása alatt működik. Az élőlények azonban amiatt, hogy az anyagi energia legyőzte őket, megfeledkeztek az Istenség Legfelsőbb Személyiségéről.
</div>
</div>



Latest revision as of 17:27, 30 August 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


30. VERS

na yasya kaścātititarti māyāṁ
yayā jano muhyati veda nārtham
taṁ nirjitātmātma-guṇaṁ pareśaṁ
namāma bhūteṣu samaṁ carantam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

na—nem; yasya—akinek (az Istenség Legfelsőbb Személyiségének); kaśca—bárki; atititarti—képes legyőzni; māyām—az illuzórikus energiáját; yayā—aki által (az illuzórikus energia által); janaḥ—az emberek; muhyati—megzavarodnak; veda—megértik; na—nem; artham—az élet célját; tam—Neki (az Istenség Legfelsőbb Személyiségének); nirjita—teljes mértékben irányítja; ātmā—az élőlények; ātma-guṇam—és külső energiája; para-īśam—az Úr, aki transzcendentális helyzetben van; namāma—tiszteletteljes hódolatunkat ajánljuk; bhūteṣu—valamennyi élőlénynek; samam—azonos helyzetű, azaz kiegyensúlyozott; carantam—irányítva őket vagy uralkodva felettük.


FORDÍTÁS

Senki sem emelkedhet felül az Istenség Legfelsőbb Személyisége illuzórikus energiáján [māyān], mely olyan erős, hogy mindenkit megtéveszt, hiszen hatására az emberek elveszítik képességüket arra, hogy megértsék az élet célját. Az Istenség Legfelsőbb Személyisége azonban, aki mindenki felett uralkodik, s egyformán bánik minden élőlénnyel, legyőzi ezt a māyāt. Hadd ajánljuk hódolatunkat Neki!


MAGYARÁZAT

Az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Viṣṇu hatalma kétségtelenül a kezében tartja az élőlények mindegyikét, olyannyira, hogy hatására az élőlények elfelejtették az élet célját. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31): az élőlények megfeledkeztek arról, hogy az élet célja hazatérni, vissza Istenhez. Az Istenség Legfelsőbb Személyisége külső energiája látszólag megadja a lehetőséget minden feltételekhez kötött léleknek arra, hogy boldog legyen az anyagi világban. Ez azonban nem más, mint māyā, egy olyan álom, amely sohasem válhat valóra. A Legfelsőbb Úr külső energiája így minden élőlényt illúzióban tart. Ez az illuzórikus energia kétségtelenül nagyon erős, mert teljesen annak a transzcendentális személynek az irányítása alatt áll, akit ez a vers pareśamnak, a transzcendentális Úrnak nevez. Az Úr nem az anyagi teremtés része, hanem fölötte áll. Így nemcsak a feltételekhez kötött lelkeket vezérli külső energiáján keresztül, de Ő irányítja magát a külső energiát is. A Bhagavad-gītā egyértelműen kijelenti, hogy mindenki fölött az erős anyagi energia uralkodik, s irányításától rendkívül nehéz megszabadulni. Ez az irányító energia az Istenség Legfelsőbb Személyisége energiája, s az Ő irányítása alatt működik. Az élőlények azonban amiatt, hogy az anyagi energia legyőzte őket, megfeledkeztek az Istenség Legfelsőbb Személyiségéről.