SV/Prabhupada 0899 - Gud betyder utan konkurrens: En. Gud är en. Ingen är större än Honom.: Difference between revisions

 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 French Pages with Videos]]
[[Category:1080 Swedish Pages with Videos]]
[[Category:French Pages - 207 Live Videos]]
[[Category:Swedish Pages - 207 Live Videos]]
[[Category:Prabhupada 0899 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0899 - in all Languages]]
[[Category:SV-Quotes - 1973]]
[[Category:SV-Quotes - 1973]]
Line 7: Line 7:
[[Category:SV-Quotes - in USA]]
[[Category:SV-Quotes - in USA]]
[[Category:SV-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:SV-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:French Language]]
[[Category:Swedish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0898 - Parce que je suis devenu un dévot, Il n'y aura pas de danger, pas de souffrance. Non|0898|FR/Prabhupada 0900 - Lorsque Les sens sont utilisés pour la satisfaction des sens, c'est Maya|0900}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Swedish|SV/Prabhupada 0898 - Eftersom jag har blivit en hängiven, det kommer inte finnas någon fara, inget lidande. Nej|0898|SV/Prabhupada 0900 - När sinnena används för sinnesnjutning, det är maya|0900}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|wnFALEYmZvE|Gud betyder utan konkurrens: En. Gud är en. Ingen är större än Honom.<br />- Prabhupāda 0899}}
{{youtube_right|DXsYBZcye8A|Gud betyder utan konkurrens: En. Gud är en. Ingen är större än Honom.<br />- Prabhupāda 0899}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 32: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
------------------------------------------
Översättning: "O Hṛṣīkeśa, sinnenens mästare och Herrarnas herre, Du har befriat Din mamma Devakī, som länge var fängslad och drabbad av den avundsjuka kungen Kaṁsa, och mig själv och mina barn från en serie konstanta faror. "
Översättning: "O Hṛṣīkeśa, sinnenens mästare och Herrarnas herre, Du har befriat Din mamma Devakī, som länge var fängslad och drabbad av den avundsjuka kungen Kaṁsa, och mig själv och mina barn från en serie konstanta faror. "



Revision as of 23:31, 1 October 2020



730415 - Lecture SB 01.08.23 - Los Angeles

Översättning: "O Hṛṣīkeśa, sinnenens mästare och Herrarnas herre, Du har befriat Din mamma Devakī, som länge var fängslad och drabbad av den avundsjuka kungen Kaṁsa, och mig själv och mina barn från en serie konstanta faror. "

Prabhupāda: Så det här är en hängivens ställning, den Devakī, som råkar vara Kṛṣṇas mor ... Hon är inte en vanlig kvinna. Vem kan bli moder till Guds Högsta Personlighet? Den mest avancerade hängivne, så Kṛṣṇa har gått med på att bli hennes son. I sitt tidigare liv, mannen och frun, genomgick allvarlig stränghet, och när Kṛṣṇa uppenbarade Sig för dem och ville ge dem välsignelse, de ville ha en son som Gud. Så var kan det finnas en annan person som är lika med Gud? Det är inte möjligt. Gud betyder att det inte finns någon jämbördig, det finns ingen större. Asamordhva. Det är Gud. Gud, det kan inte vara någon konkurrens, att "Du är Gud, jag är Gud, han är Gud, han är Gud." Nej. Dem är hundar. Dem är inte Gud. Gud betyder utan konkurrens: en. Gud är en. Ingen är stör ... asamordhva. Ingen är större än Honom. Ingen är lika med Honom. Alla är lägre. Ekale īśvara kṛṣṇa āra saba bhṛtya (CC Adi 5.142). Den enda mästaren är Kṛṣṇa, Gud; och all andra, tjänare. Glöm det. Även om han är Brahmā, Viṣṇu eller Śiva, stora, stora halvgudar. Och för att inte tala om andra?

Śiva-viriñci-nutam (SB 11.5.33). I śāstra sägs att Han erbjöds respekt av Herren Śiva och Herren Brahmā. De är de högsta halvgudarna. Det finns halvgudar. Ovanför människan finns det halvgudar. Som vi är människor, över de lägre varelserna, lägre djuren, På samma sätt, ovanför oss finns det halvgudar. Och dem viktigaste halvgudarna är Herren Brahmā, Herren Śiva. Herren Brahmā är skaparen av detta universum, och Herren Śiva är förstöraren av detta universum. Och herren Viṣṇu är uppräthållaren. Herren Viṣṇu är Kṛṣṇa Själv. Så för upprätthållandet av denna materiella värld finns tre guṇas, sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa. Så var och en av dem har tagit hand om en avdelning. Så Herren Viṣṇu har tagit avdelningen för sattva-guṇa, och Herren Brahmā har tagit avdelningen för rajo-guṇa, och Herren Śiva har tagit avdelningen för tamo-guṇa. De påverkas inte av dessa guṇas. Precis som en, fängelsedirektören. Han är inte en fånge; han är den som styr.. På samma sätt Herren Śiva, Herren Viṣṇu, Herren Brahmā, även om de kontrollerar varje avdelning, De är inte högsta styrande. Vi får inte begå misstaget.

Så Hṛṣīkeśa. Kṛṣṇa är den högsta styrande. Hṛṣīka. Hṛṣīka betyder sinnen. Så vi njuter av våra sinnen, men i sista hand är den styrande Kṛṣṇa. Antag att det här är min hand. Jag hävdar att det är min hand: "Jag ska ge dig en bra knytnäve på din ..." Jag är väldigt stolt. Men jag är inte styrande. Styrande är Kṛṣṇa. Om, om han drar tillbaka kraften i armens aktivitet, blir du förlamad. Även om du hävdar: "Det är min hand. Jag ska använda den" men när det är förlamat, kan du inte göra någonting. Därför kan jag ha fått denna hand av Kṛṣṇas nåd, men jag är inte styrande. Det är Kṛṣṇamedvetande. Därför kommer en förnuftig man att tänka att i sista hand om denna hand ska styras av Kṛṣṇa, då är det menat för Kṛṣṇa. Detta är förståelse med sunt förnuft.