KK/Prabhupada 0001 - Expand to Ten Million: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:KK-Quotes - 1975 Category:KK-Quotes - Lectures, Caitanya-caritamrta Category:KK-Quotes - in India Category:KK-Quotes - in I...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 Kazakh Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 0001 - in all Languages]]
[[Category:KK-Quotes - 1975]]
[[Category:KK-Quotes - 1975]]
[[Category:KK-Quotes - Lectures, Caitanya-caritamrta]]
[[Category:KK-Quotes - Lectures, Caitanya-caritamrta]]
[[Category:KK-Quotes - in India]]
[[Category:KK-Quotes - in India]]
[[Category:KK-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:KK-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:1080 Kazakh Pages with Videos]]
[[Category:First 11 Pages in all Languages]]
[[Category:Kazakh Language]]
[[Category:Kazakh Language]]
[[Category:First 11 Pages in all Languages]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Kazakh|KK/Prabhupada 1080 - Бһагавад-гитаның тұжырымынша, жалғыз бір Құдай— Кришна қайдағы бір секта құдайларының бірі емес|1080|KK/Prabhupada 1057 - Бһагавад-гита сондай-ақ Гитопанишад деген атпен де белгілі|1057}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 16: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|TG60mjnVoaw|Expand to Ten Million - Prabhupāda 0001}}
{{youtube_right|rEc1U_lsJ7s|Expand to Ten Million - Prabhupāda 0001}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/750406CC.MAY_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750406CC.MAY_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
TRANSLATION
Prabhupada: Чейтанья Махапрабху барлық ācāryas айтады... Nityānanda Prabhu, Advaita Prabhu және Śrīvāsādi -gaura-bhakta-vṛnda, қарамастан олар Śrī Caitanya Mahāprabhu тапсырысының барлық тасығыштары -. Олай соң ācārya үдерістің жолымен еру тат-. Кейін өмір табысты болады. Қарамастан және қарамастан, болу ācārya өте қатал. Қарамастан және қарамастан, болу ācārya өте қатал. қатал ер-, нені ол айтады. Оны және таратып жібер- Kṛṣṇесті жарыту тат-. Сол барлық. Сол қылаудай қиын. Соң сендердің гурудың Mahārāja нұсқауымен және таратып жібер- Kṛṣṇесті еру тат-. Соң сендердің гурудың Mahārāja нұсқауымен және таратып жібер - Kṛṣṇтат-. есті еру
 
:āmāra ajñāya guru hañā tāra' ei deśa
:yāre dekha tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa
:([[Vanisource:CC Madhya 7.128|CC Madhya 7.128]])
 
"Бойынша менің тапсырысымның, сендер гурумен" боласыңдар. Қарамастан және біз соң ācārya жүйемен қатал тиіс Қарамастан және біз соң ācārya жүйемен қатал тиіс Yāre dekha tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa ([[Vanisource:CC Madhya 7.128|CC Madhya 7.128]]). Kṛṣṇекі көрінісі a- upadeśa болады. Upadeśa нұсқауды түсінеді. Нұсқау, Kṛṣṇайтылмыш, сол да 'k'ṛṣṇ- upadeśa, қарамастан қарамастан және нұсқау туралы Kṛṣṇалды, сол да 'k'ṛṣṇ- upadeśa. Kṛṣṇasya upadeśa iti kṛṣṇupadeśa. Samāsa, śāsti-tat-puruṣa-samāsa. Қарамастан және Kṛṣṇviṣayā upadeśa, сол да Kṛṣṇupadeśa. Bāhu-vrīhi-samāsa. Сол санскрит грамматиканың анализының жолы. Олай Kṛṣṇupadeśa Bhagavad- gītā - Ол нұсқауды ауызекі береді. Олай бір, кім kṛṣṇa- upadeśa таратып жібереді, жайдан-жай қайталайды, не Kṛṣṇжоғарыда көрсетілген, кейін сендер ācārya боласыңдар. Қатал сірә. Барлық анда мәлімдейді. Бізге have сияқты тотыға жайдан-жай қайталан-. Ашып-жарып тоты / parrot. Тоты мағынаны түсінбейді; ол жайдан-жай vibrates. Бірақ сендер мағына да түсінуге керекке; жаңаша, how сендер аңдату білесіңдер? Олай, олай біз Kṛṣṇесті таратып жіберу қалаймыз. Жайдан-жай yourself дайында-, қайталау how Kṛṣṇнұсқаулар өте сүйкімді, without көрінген malinterpretation. Кейін, ендігәрі... Болжа-, не сендерде қазір он мыңдаған got. Біз hundred мыңға деген ауқымдануға керекпін. Сол сұрайды. Кейін hundred мың миллионға, қарамастан Сол сұрайды. Кейін hundred мың миллионға, қарамастан Олай ācārya ешқандай тапшылығы болмайды, қарамастан қарамастан және адамдар Kṛṣṇес өте жеңілтек түсіну болады. Олай осы ұйымды алқындыр-. Қу абын- болма-. Соң ācārya 's нұсқаумен ер- қарамастан және yourself ұшта- қинау татады, егжей-тегжей әзірлейді. Кейін сол өте жеңіл үшін күрес- māyā болады. Иә. Ācāryas, олар соғысты қарсы māyā 's қызметтердің арылады.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 19:15, 1 February 2021



Lecture on CC Adi-lila 1.13 -- Mayapur, April 6, 1975

Prabhupada: Чейтанья Махапрабху барлық ācāryas айтады... Nityānanda Prabhu, Advaita Prabhu және Śrīvāsādi -gaura-bhakta-vṛnda, қарамастан олар Śrī Caitanya Mahāprabhu тапсырысының барлық тасығыштары -. Олай соң ācārya үдерістің жолымен еру тат-. Кейін өмір табысты болады. Қарамастан және қарамастан, болу ācārya өте қатал. Қарамастан және қарамастан, болу ācārya өте қатал. қатал ер-, нені ол айтады. Оны және таратып жібер- Kṛṣṇесті жарыту тат-. Сол барлық. Сол қылаудай қиын. Соң сендердің гурудың Mahārāja нұсқауымен және таратып жібер- Kṛṣṇесті еру тат-. Соң сендердің гурудың Mahārāja нұсқауымен және таратып жібер - Kṛṣṇтат-. есті еру

āmāra ajñāya guru hañā tāra' ei deśa
yāre dekha tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa
(CC Madhya 7.128)

"Бойынша менің тапсырысымның, сендер гурумен" боласыңдар. Қарамастан және біз соң ācārya жүйемен қатал тиіс Қарамастан және біз соң ācārya жүйемен қатал тиіс Yāre dekha tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa (CC Madhya 7.128). Kṛṣṇекі көрінісі a- upadeśa болады. Upadeśa нұсқауды түсінеді. Нұсқау, Kṛṣṇайтылмыш, сол да 'k'ṛṣṇ- upadeśa, қарамастан қарамастан және нұсқау туралы Kṛṣṇалды, сол да 'k'ṛṣṇ- upadeśa. Kṛṣṇasya upadeśa iti kṛṣṇupadeśa. Samāsa, śāsti-tat-puruṣa-samāsa. Қарамастан және Kṛṣṇviṣayā upadeśa, сол да Kṛṣṇupadeśa. Bāhu-vrīhi-samāsa. Сол санскрит грамматиканың анализының жолы. Олай Kṛṣṇupadeśa Bhagavad- gītā - Ол нұсқауды ауызекі береді. Олай бір, кім kṛṣṇa- upadeśa таратып жібереді, жайдан-жай қайталайды, не Kṛṣṇжоғарыда көрсетілген, кейін сендер ācārya боласыңдар. Қатал сірә. Барлық анда мәлімдейді. Бізге have сияқты тотыға жайдан-жай қайталан-. Ашып-жарып тоты / parrot. Тоты мағынаны түсінбейді; ол жайдан-жай vibrates. Бірақ сендер мағына да түсінуге керекке; жаңаша, how сендер аңдату білесіңдер? Олай, олай біз Kṛṣṇесті таратып жіберу қалаймыз. Жайдан-жай yourself дайында-, қайталау how Kṛṣṇнұсқаулар өте сүйкімді, without көрінген malinterpretation. Кейін, ендігәрі... Болжа-, не сендерде қазір он мыңдаған got. Біз hundred мыңға деген ауқымдануға керекпін. Сол сұрайды. Кейін hundred мың миллионға, қарамастан Сол сұрайды. Кейін hundred мың миллионға, қарамастан Олай ācārya ешқандай тапшылығы болмайды, қарамастан қарамастан және адамдар Kṛṣṇес өте жеңілтек түсіну болады. Олай осы ұйымды алқындыр-. Қу абын- болма-. Соң ācārya 's нұсқаумен ер- қарамастан және yourself ұшта- қинау татады, егжей-тегжей әзірлейді. Кейін сол өте жеңіл үшін күрес- māyā болады. Иә. Ācāryas, олар соғысты қарсы māyā 's қызметтердің арылады.