ES/CC Madhya 20.133: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''sarvajñera'' — del astrólogo; ''vākye'' — por las palabras que aseguraban; ''mūla-dhana'' — con el tesoro; ''anubandha'' — vínculo; ''sarva-śāstre'' — todas las Escrituras védicas; ''upadeśe'' — instruyen; ''śrī-kṛṣṇa'' — el Señor Śrī Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios; ''sambandha'' — el vínculo central.
''paścime''—en el lado occidental; ''khudibe''—si cavas; ''tāhā''—there; ''yakṣa''—ghost; ''eka''—one; ''haya''—there is; ''se''—he; ''vighna karibe''—will create disturbances; ''dhane''—on the treasure; ''hāta''—hand; ''''—not; ''paḍaya''—touches.


</div>
</div>

Latest revision as of 01:13, 15 February 2024


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 133

‘paścime’ khudibe, tāhā ‘yakṣa’ eka haya
se vighna karibe, — dhane hāta nā paḍaya


PALABRA POR PALABRA

paścime—en el lado occidental; khudibe—si cavas; tāhā—there; yakṣa—ghost; eka—one; haya—there is; se—he; vighna karibe—will create disturbances; dhane—on the treasure; hāta—hand; —not; paḍaya—touches.


TRADUCCIÓN

«“Por el oeste hay un fantasma. Si cavas por ese lado, te creará tantos trastornos que tus manos ni siquiera tocarán el tesoro.