ES/CC Madhya 3.127: Difference between revisions
 (Created page with "E127 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā -  Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya'''</div>  <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC M...")  | 
				No edit summary  | 
				||
| Line 18: | Line 18: | ||
:nirveda, viṣāda, harṣa, cāpalya, garva, dainya  | :nirveda, viṣāda, harṣa, cāpalya, garva, dainya  | ||
:prabhura sahita yuddha kare bhāva-sainya  | :prabhura sahita yuddha kare bhāva-sainya  | ||
</div>  | </div>  | ||
==== PALABRA POR PALABRA ====  | ==== PALABRA POR PALABRA ====  | ||
| Line 26: | Line 24: | ||
<div class="synonyms">  | <div class="synonyms">  | ||
''nirveda'' — desánimo; ''viṣāda'' — tristeza; ''harṣa''— placer; ''cāpalya'' — inquietud; ''garva'' — orgullo; ''dainya'' — humildad; ''prabhura'' — el Señor; ''sahita'' — con; ''yuddha'' — lucha; ''kare'' — hacer; ''bhāva'' — de sentimientos extáticos; ''sainya'' — soldados.  | ''nirveda'' — desánimo; ''viṣāda'' — tristeza; ''harṣa''— placer; ''cāpalya'' — inquietud; ''garva'' — orgullo; ''dainya'' — humildad; ''prabhura'' — el Señor; ''sahita'' — con; ''yuddha'' — lucha; ''kare'' — hacer; ''bhāva'' — de sentimientos extáticos; ''sainya'' — soldados.  | ||
</div>  | </div>  | ||
==== TRADUCCIÓN ====  | ==== TRADUCCIÓN ====  | ||
Latest revision as of 20:07, 8 October 2025
TEXTO 127
- nirveda, viṣāda, harṣa, cāpalya, garva, dainya
 - prabhura sahita yuddha kare bhāva-sainya
 
PALABRA POR PALABRA
nirveda — desánimo; viṣāda — tristeza; harṣa— placer; cāpalya — inquietud; garva — orgullo; dainya — humildad; prabhura — el Señor; sahita — con; yuddha — lucha; kare — hacer; bhāva — de sentimientos extáticos; sainya — soldados.
TRADUCCIÓN
Los signos de éxtasis trascendental, de desánimo, tristeza, placer, inquietud, orgullo y humildad comenzaron a luchar como soldados dentro del Señor.
SIGNIFICADO
Harṣa se explica en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu. Harṣa se experimenta cuando por fin se alcanza el objetivo deseado de la vida y, debido a ello, se siente una gran alegría. Cuando harṣa se manifiesta, el cuerpo tiembla, y los vellos se erizan. Hay sudor, lágrimas y estallidos de pasión y locura. La boca se hincha y se experimenta inercia e ilusión. Cuando una persona alcanza su objeto deseado y se siente muy afortunada, el brillo de su cuerpo aumenta. Debido a sus propias cualidades y sentimientos de grandeza, no se preocupa de nadie más. Eso se denomina garva, orgullo. En ese estado, pronuncia oraciones y no contesta a las preguntas de los demás. Mirarse el cuerpo, ocultar los deseos y no prestar atención a las palabras de los demás son signos visibles cuando se da el éxtasis de garva.