RU/BG 18.50

Revision as of 09:08, 6 September 2017 by Olya (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 50

сиддхи прпто йатх брахма
татхпноти нибодха ме
самсенаива каунтейа
нишх джнасйа й пар

Пословный перевод

сиддхим — совершенство; прпта — тот, кто обрел; йатх — как; брахма — Всевышнего; татх — так; пноти — достигает; нибодха — пойми; ме — Меня; самсена — в кратком изложении; эва — непременно; каунтейа — о сын Кунти; нишх — ступень; джнасйа — знания; й — которая; пар — трансцендентна.

Перевод

О сын Кунти, сейчас Я вкратце объясню тебе, как должен действовать человек, достигший этого совершенства, чтобы подняться на уровень Брахмана и таким образом обрести высшее знание.

Комментарий

Господь рассказывает Арджуне о том, как человек может достичь высшей ступени совершенства, просто выполняя предписанные ему обязанности и посвящая свои действия Верховной Личности Бога. Трансцендентного уровня, осознания Брахмана, достигает тот, кто ради удовлетворения Верховного Господа отказывается от плодов своего труда. Таков путь самоосознания. По-настоящему совершенным знанием является чистое сознание Кришны, о чем говорится в следующих стихах.