ES/SB 10.11.38
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 38
- avidūre vraja-bhuvaḥ
 - saha gopāla-dārakaiḥ
 - cārayām āsatur vatsān
 - nānā-krīḍā-paricchadau
 
PALABRA POR PALABRA
avidūre—no muy lejos del lugar en que vivían los vrajavāsīs; vraja-bhuvaḥ—de la región de Vraja; saha gopāla-dārakaiḥ—con otros niños de la misma profesión (pastorcillos); cārayām āsatuḥ—apacentaban; vatsān—los terneritos; nānā—diversos; krīḍā—divertirse; paricchadau—muy bien vestidos con toda clase de ropas y provistos de juguetes.
TRADUCCIÓN
No muy lejos del lugar en que vivían, Kṛṣṇa y Balarāma, que tenían toda clase de juguetes, jugaban con otros pastorcillos de vacas y cuidaban de los terneros más pequeños.