ES/CC Adi 5.225
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 5.225
- sākṣāt vrajendra-suta ithe nāhi āna
- yebā ajñe kare tāṅre pratimā-hena jñāna
PALABRA POR PALABRA
sākṣāt — directamente; vrajendra-suta — el hijo de Nanda Mahārāja; ithe — en este asunto; nāhi — no hay; āna — ninguna excepción; yebā — cualquier; ajñe — una persona insensata; kare — hace; tāṅre — a Él; pratimā-hena — como una estatua; jñāna — tal consideración.
TRADUCCIÓN
Sin ninguna duda, Él es directamente el hijo del rey de Vraja. Sólo un insensato puede creer que es una estatua.