ES/CC Madhya 1.203

Revision as of 22:03, 30 July 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E203 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 1: Los pasatiempos medios y finales del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 1.202|Mad...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 203

na mṛṣā paramārtham eva me
śṛṇu vijñāpanam ekam agrataḥ
yadi me na dayiṣyase tadā
dayanīyas tava nātha durlabhaḥ


PALABRA POR PALABRA

na — no; mṛṣā — falsa; parama-artham — llena de significado; eva — ciertamente; me — mía; śṛṇu — escucha, por favor; vijñāpanam — exposición; ekam — una; agrataḥ — primera; yadi — si; me — a mí; na dayiṣyase — Tú no mostrarás misericordia; tadā — entonces; dayanīyaḥ — candidato para la misericordia; tava — Tuya; nātha — ¡oh, Señor!; durlabhaḥ — difícil de encontrar.



TRADUCCIÓN

«Permite, querido Señor, que Te presentemos una información. No es falsa en absoluto, sino que está llena de significado. Es ésta: “si no eres misericordioso con nosotros, entonces Te será enormemente difícil encontrar candidatos más adecuados para Tu misericordia”».


SIGNIFICADO

Éste es un verso del Stotra-ratna (47), de Śrī Yāmunācārya.