NL/Prabhupada 0424 - Profiteer ten volle van de Vedische cultuur

Revision as of 15:26, 26 February 2016 by ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0424 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1972 Category:NL-Quotes - Lec...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on SB 1.1.1 -- New York, July 6, 1972

Sanskriet is erg belangrijk, vereerd over de hele wereld. Vooral in Duitsland, ze zijn heel erg dol op dit Sanskriet. Er zijn veel Duitse geleerden die voor uren in Sanskriet kunnen spreken. Ze zijn zulke serieuze studenten van het Sanskriet. Een van mijn Godsbroeders, hij is nu in Zweden, hij sprak zoals, "Als een Indiase student naar ons land kwam vanuit London" In de Britse dagen, gingen Indiërs naar Londen, en hij nam een rang daar, en hij zou een grote man worden. Dat was het systeem. Dus terwijl ze thuiskwamen, bezochten ze uiteraard andere Europese landen. Dus in Duitsland gingen ze de Indiase student testen, hoe veel hij wist over zijn eigen cultuur. Dus dit, mijn Godsbroeder, zijn naam was Ernst Schulze, nu is hij Sadānanda Swami, dus hij zei dat zodra we zagen, dat de student niet iets van zijn Indiase cultuur wist, ze verworpen hem onmiddellijk: "Dat is nutteloos."

Dus als, zij die Indiers zijn, vooral aanwezig in deze vergadering, dat als je je land wilt verheerlijken, dan presenteer je deze Vedische literatuur. Je kunt de Westerse landen niet overtreffen door de zogenaamde technologische kennis. Dat is niet mogelijk. Ze zijn ver gevorderd. Honderd jaar vooruit. Welke machine je ook kunt ontdekken, die machine werd honderd jaar geleden ontdekt in de Westerse landen. Dus je kunt dat niet. Iets. Dus als je wilt, Indiërs, om uw land te verheerlijken, presenteer deze Vedische cultuur met hart en ziel, net als ik probeer om te doen. Dus hoe accepteren mensen dat? Er is vermogen. Voor mij kwamen zoveel swami's naar dit land, ze konden het echte ding niet presenteren. Ze wilden wat geld en gingen weg. Dat is alles. Ons, dit Kṛṣṇa-bewustzijn is dat niet. We willen iets aan de Westerse landen geven. Dat is ons doel. Niet dat we zijn gekomen om te bedelen, we hebben ze iets te geven. Dat is mijn missie. Ze komen hier om te bedelen, "Geef me rijst, geef me dahl, geef me tarwe, geef me geld," maar ik ben hier gekomen om iets van de Indiase cultuur te geven. Dat is het verschil.

Dus jullie Europese, Amerikaanse studenten, profiteer ten volle van deze Vedische cultuur. Daarom ben ik zo veel aan het werken dat, voor mijn vertrek uit dit lichaam, Ik jullie een aantal boeken geef waarvan jullie kunnen genieten na mijn dood. Dus gebruik het. Gebruik het. Lees elke śloka, proberen om de betekenis te begrijpen, bespreek het onder elkaar. Nityaṁ bhagavata-sevayā. Dat is onze missie. Naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu nityaṁ bhagavata-sevayā (SB 1.2.18). Abhadra, we hebben zo veel vieze dingen in ons hart. Dus deze vieze dingen kunnen eenvoudig worden gereinigd door Kṛṣṇa-bewustzijn. Er is geen andere methode.

śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇa
puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
hṛdy antaḥ stho hy abhadrāṇi
vidhunoti suhṛt satām
(SB 1.2.17)
naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu
nityaṁ bhāgavata-sevayā
bhagavaty uttama-śloke
bhaktir bhavati naiṣṭhikī
(SB 1.2.18)

Dit is het proces. Śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇa, Kṛṣṇa is in je hart. Kṛṣṇa probeert om je te helpen van binnenuit en van buitenaf. Van buitenaf, presenteert Hij Zijn vorm in deze tempel. Je kunt gebruik maken om Hem te dienen. Hij stuurt Zijn vertegenwoordiger, spiritueel leraar, om je direct over Kṛṣṇa te spreken, en hij is klaar om je te helpen van binnenuit als Paramatma. Kṛṣṇa is zo vriendelijk. Hij wil... Dat jullie allemaal lijden in dit materiële bestaan, Kṛṣṇa komt als Hij is, en Hij werft, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Dus bhāgavata-sevayā, nityaṁ bhāgavata-sevayā (SB 1.2.18). Het reinigen van het hart, ceto-darpaṇa-mārjanam (CC Antya 20.12). Dit is het proces. We maken deel uit van God, Kṛṣṇa. Dus we zijn puur. We zijn onzuiver geworden vanwege materiële besmetting. Dus moeten we onszelf zuiveren en het proces is om te horen over Kṛṣṇa. Dat is alles.