LT/Prabhupada 0981 - Anksčiau kiekvienas Brahmana buvo įprasta mokytis šių dviejų mokslų, Ajurveda ir Jyotir-veda

Revision as of 18:07, 27 May 2016 by Modestas (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Lithuanian Pages with Videos Category:Lithuanian Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 0981 - in all Languages C...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on SB 1.2.6 -- New Vrindaban, September 5, 1972

Bahir-artha (SB 7.5.31), bahir signifie externe, artha signifie intérêt. Ainsi, ceux qui ne savent pas que le but ultime du bonheur est Viṣṇu, ils pensent que par l'ajustement de ce monde extérieur... Parce que nous avons externe et interne. Extérieurement nous sommes ce corps. Intérieurement, nous sommes l'âme. Tout le monde peut comprendre que je ne suis pas ce corps, je suis l'âme. Je suis couvert par ce corps et dès que je pars de ce corps, le corps n'a pas de sens. Il peut être le corps d'une âme très importante, le corps d'un grand scientifique, mais le corps n'est pas le scientifique, l'âme est le scientifique. Le corps est instrumental. Tout comme je veux attraper quelque chose, de sorte que la main est mon instrument. Par conséquent, en sanskrit, ces différentes parties du corps, des membres, ils sont appelés karaṇa. Karaṇa signifie, karaṇa signifie une action, d'agir, par laquelle nous agissons, karaṇa. Donc, na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31), nous sommes maintenant dans l'illusion, sous le concept de ce corps. Cela est également décrit dans le Śrīmad-Bhāgavatam, yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke (SB 10.84.13), ātma-buddhiḥ kuṇape, kuṇape signifie sac. Ceci est un sac d'os, de muscles, de peau, et de sang. En fait, quand nous disséquons ce corps, que constatons-nous? Une masse d'os, de peau et de sang, les intestins, et le sang, le pus, rien d'autre.

So kuṇape tri-dhātuke... Ces choses sont fabriquées par trois dhātus, éléments, kapha, pitta, vāyu. Kapha mucus, pitta bile, et de l'air. Ces choses sont en fabrication. Ces choses se passent. Après avoir mangé, ces trois choses sont fabriquées, et si elles sont en ajustement, parallèle, alors le corps est en bonne santé, et s'il y en a plus ou moins, il y a de la maladie. Ainsi, selon l'Āyur-vedic - qui est aussi Veda... Āyur signifie durée de vie, et Veda signifie la connaissance. Cela est appelé Āyur-veda. Donc, cette connaissance védique de la durée de vie est très simple. Ils ne nécessitent pas de laboratoire pathologique, clinique, non. Ils ont simplement besoin d'étudier ces trois éléments, kapha, pitta, vāyu. Et ils, leur science est de sentir le pouls. Vous savez, chacun de vous, que le pouls se déplace tic, tic, tic, tic, comme ça. Donc, ils savent la science: par la sensation du battement du pouls, ils peuvent comprendre qu'elle est la position de ces trois éléments, kapha, pitta, vāyu. Et par cette position, constellation, ils... Dans l'Āyur-veda, śāstra veda, il y a, les symptômes, avec la... Ces veines sont en mouvement comme ça, le cœur est en mouvement comme ça, en battant comme ceci: alors la position est celle là. Dès qu'ils comprennent que la position est celle ci, ils vérifient les symptômes. Ils se renseigner auprès du patient, "Vous sentez-vous comme ça? Vous sentez-vous comme ça?" S'il dit, "Oui", alors il est confirmé. Les choses intérieures, comment le pouls bat, et les symptômes sont confirmées, alors le médicament est prêt. Immédiatement vous prenez le médicament. Très simple.

Et autrefois chaque brāhmaṇa apprenait ces deux sciences, l'Āyur-veda et le Jyotir-veda. Jyotir-veda signifie l'astronomie. L'astrologie, pas l'astronomie. Parce que tout autre, les moins, moins intelligents que les brāhmaṇas, les kṣatriyas, les vaiśyas, les śūdras, ils auraient besoin des brāhmaṇas pour la santé et l'avenir. Tout le monde est très curieux d'apprendre à propos de l'avenir, ce qui va se passer ensuite, et tout le monde est préoccupé avec la santé. Donc brāhmaṇas, ils allaient tout simplement conseiller sur la santé et l'avenir, donc cela était leur profession et les gens leur donnent des vivres, du tissu, de sorte qu'ils n'ont rien à faire pour travailler à l'extérieur. Quoi qu'il en soit, cela est une longue histoire. Donc, ce corps est un sac de trois éléments, yasyātmā-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke (SB 10.84.13).


Bahir-artha (SB 7.5.31), bahir reiškia išorinis, artha reiškia susidomėjimas. Taigi tie, kurie nežino, kad galutinis laimės tikslas yra Višnu, jie galvoja, kad pritaikydami šį išorinį pasaulį... Nes mes turime išorinį ir vidinį. Išoriškai mes esame šitie kūnai. Viduje mes esame sielos. Kiekvienas gali suprasti, jog jis nėra šis kūnas, aš esu siela. Mane dengia šis kūnas ir kai tik aš palieku šį kūną, kūnas nebuturi reikšmės. Tai gali būti labai svarbios sielos kūnas, didžio mokslininko kūnas, tačiau kūnas nėra mokslininkas, siela yra mokslininkas. Kūnas yra kaip priemonė. Panašiai kaip jeigu aš noriu ką nors pagauti, taigi ranka yra mano instrumentas. Dėl to Sanskrito kalba, šios skirtingos kūno dalys, galūnės yra vadinamos karaṇa. Karaṇa reiškia, karaṇa reiškia veiksmą, tai kuo mes veikiame, karaṇa. Taigi, na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31), mes esame iliuzijoje suprasdami šį kūną. Tai yra aprašyta ir Šrimad Bhāgavatam, yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke (SB 10.84.13), ātma-buddhiḥ kuṇape, kuṇape reiškia maišas. Kaulų, raumenų, odos ir kraujo maišas. Iš tikrųjų jeigu mes skrodžiame šį kūną, ką mes randame? Krūvą kaulų, odos, kraujo, žarnų, pūlių ir nieko daugiau.

Taigi kuṇape tri-dhātuke... Šie dalykai yra sukuriami šių trijų dhātus, elementų, kapha, pitta,vāyu. Kapha gleivėw, pitta tulžis ir oras. Šie dalykai kuria. Šie dalykai egzistuoja. Po valgio, yra sukuriami šie trys dalykai, ir jeigu jie yra sureguliuoti, lygiagretūs, tada kūnas yra sveikas, o jeigu yra mažiau ar daugiau, tada atsiranda ligos. Taigi, pagal Ajurveda - tai irgi yra Veda... Āyur reiškia gyvenimo trukmė, o Veda reiškia žinios. Tai yra vadinama Ajurveda. Taigi šios Vedinės žinios apie gyvenimo trukmę yra labai paprastos. Jos nereikalauja patologinės laboratorijos, klinikos. Jos tiesiog paprasčiausiai reikalauja studijuoti šiuos tris elementus, kapha, pitta, vāyu. Ir jų mokslas yra pajausti pulsą. Jūs žinote, kiekvienas iš jūsų, jog pulso ritmas yra tik, tik, tik. Taigi jie išmano mokslą: jausdami pulso rimtą, jie gali suprasti, kokią šių trijų elementų, kapha, pitta, vāyu padėtis. Ir ta padėtimi, prielaida, jie... Arjurvedoje, šastra veda, yra simptomai... Venos pulsuoja taip, širdis plaka taip, kvėpavimas yra toks: tada situacija yra tokia. Kai tik jie supranta padėtį, jie patvirtina simptomus. Jie klausia paciento, "Ar jūs taip jaučiatės? Ar jūs kitaip jaučiatės?" Jeigu jis atsako, "Taip," tada tai yra patvirtinama. Vidiniai dalykai, koks yra pulso rimtas, ir patvirtinti simptomai, tada vaistai yra paruošiami. Iškart vartojate vaistus. Labai paprasta.

Anksčiau kiekvienas Brahmana buvo įprasta mokytis šių dviejų mokslų, Ajurveda ir Jyotir-veda. Jyotir-veda reiškia astronomiją. Astrologija, ne astronomiją. Nes bet kam, mažiau protingesniam negu brāhmaṇas, kšatrijas, vaišijas, šudra, jiems reikės brāhmaṇo dėl sveikatos ir ateities. Kiekvienas yra labai smalsus sužinoti, kas yra ateitis, kas nutiks, ir visi yra susirūpinę sveikata. Taigi brāhmaṇai, jie paprasčiausiai patarinėdavo apie sveikatą ir ateitį, taigi tokia yra jų profesija ir žmonės duoda jiems maisto, drabužių, taigi jiems nereikia užsiimti pašaline veikla. Kaip ten bebūtų tai ilga istorija. Taigi šis kūnas yra trijų elementų maišas, yasyātmā-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke (SB 10.84.13). .