AZ/Prabhupada 0072 - Xidmətçinin İşi Təslim Olmaqdır: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Azerbaijani Pages with Videos Category:Prabhupada 0072 - in all Languages Category:AZ-Quotes - 1976 Category:AZ-Quotes...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:AZ-Quotes - in USA]]
[[Category:AZ-Quotes - in USA]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Azerbaijani|AZ/Prabhupada 0071 - Biz Hamımız Tanrının Kor-Koranə-İsrafçı Övladlarıyıq|0071|AZ/Prabhupada 0073 - Vaikuntha- Narahatçılıq Olmayan Yer Deməkdir|0073}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 19: Line 22:


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/760715CC.NY_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760715CC.NY_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Hiç kimse efendi olamaz. Bu mümkün değildir. ekale īśvara kṛṣṇa āra saba bhṛtya ([[Vanisource:CC Adi 5.142|CC Adi 5.142]]), bu öğretide göreceksiniz ki Efendi yanlızca Kṛṣṇa'dır. O'nun dışındaki herkes hizmetkardır. Bizim gerçek, esas konumumuz bu. Fakat bizler yapmacık bir şekilde efendi olmaya çalışıyoruz. Bu varoluş mücadelesidir. Olmadığımız bir şeymiş gibi yapmaya çalışıyoruz. Şu sözü biliyoruz, "varoluş mücadelesi'", "güçlü olanın hayatta kalması". Yani mücadele bu. Efendi değiliz fakat; hâlâ efendi olmaya çalışıyoruz. Māyāvāda felsefesinde, aşırı çileye, kefarete mazur kalırlar, ama ne amaçla? Amacı şudur ki "Ben Tanrıyla bir olacağım." Aynı yanlış. Aynı yanlış. O Tanrı değil, ama Tanrı olmaya çalışıyor. O kadar çok ciddi fedakarlıklar yapmış olmasına rağmen, vairāgya, feragat, herşeyden... Bazen maddesel zevklere dair herşeyi bırakıp, ormana çekilirler, ciddi kefaretlere katlanırlar. Hangi akla hizmet? "Artık Tanrıyla bir olacağım." Aynı yanlış.  
Heç kim Ağa-sahib deyil. Bu mümkün deyil- ekale īśvara kṛṣṇa āra saba bhṛtya ([[Vanisource:CC Adi 5.142|CC Adi 5.142]]), bu öyrədilənlərdə görəcəksiniz ki, sahib yalnız Krişnadır. Ondan başqa hamı xidmətçidir. Bizim əsl, əsas yerimiz budur. Amma biz sü`ni şəkildə ağa olmağa çalışırıq. Bu yaradılış mübarizəsidir. Biz olmadığımız şey olmağa çalışırıq. Bu sözü bilirik, "yaradılış mübarizəsi", "güсlü olan həyatda qalır". Yə'ni mücadilə budur. Biz ağa deyilik amma hələ də ağa olmağa çalışırıq. Māyāvāda fəlsəfəsində, cox böyük əziyyət çəkirlər, amma nə məqsədlə? Məqsəd budur; "Mən Tanrıyla bərabər səviyyədə olacağım". Eyni səhvlər. O Tanrı deyil, amma Tanrı olmağa çalışır. O qədər ciddi fədakarlıq etməsinə baxmayaraq- vairāgya- hərşeydən uzaqlaşmaq... Bə`zi vaxt maddi zevqlərə aid hərşeydən əl çəkib, meşəyə gedirlər, ciddi əziyyətlər çəkirlər. Hansı agılla? "Artıq Tanrıyla bərabər olacağım." Eyni səhv. Yə'ni māyā o qədər güçlüdür ki, guya ki, "mə'nəvi olaraq inkişaf etmiş biri" üçün də bu səhvlər davam edər. Xeyir. Buna görə də Caitanya Mahāprabhu tə'limatlarında həmən əsas nöqtəyə toxunur. Bu Caitanya Mahāprabhunun fəlsəfəsidir. Krişna axırıncı sözü dediyi yerdə, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja... ([[Vanisource:BG 18.66 (1972)|BG 18.66]]). Bu vəziyyətdən danışır; O Krişnadır. Tanrı Ali Şəxsin Özüdür. İstəyir, tələb edir," Ay axmaq, hərşeydən əl çək. Yalnız mənə təslim ol. O vaxt xöşbəxt olacaqsan." Bu Bhagavad-Gitanın axırıncı tə'limatıdır. Caitanya Mahāprabhu Kṛiṣṇayla eyni, amma Onun sadiqi kimi davranır, bu səbəblə eyni şeyləri deyir. Krişna "təslim ol" dedi Caitanya Mahāprabhu da "Yaşayan bütün canlı varlıqlar Krişnanın xidmətçisidir" dedi. Bu o deməkdir ki, təslim olmalıyıq. Xidmətçinin vəzifəsi təslim olmaqdır, sahiblə mübahisə etmək ya da "mən səninlə bərabərəm" demək deyil. Bunların hamısı fanatiq, axmaq təkliflərdir.  
 
Yani māyā o kadar güçlüdür ki, sözde manevi olarak çok gelişmiş biri için bile bu yanlışlar devam eder. Hayır. İşte bu yüzden Caitanya Mahāprabhu talimatlarında hemen esas noktaya dokunur. Bu Caitanya Mahāprabhu'nun felsefesidir. Kṛṣṇa son sözü söylediği yerde, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja... ([[Vanisource:BG 18.66|BG 18.66]]). Bu pozisyondan bahsediyor; O Kṛṣṇa'dır, Tanrı'nın Yüce Zatının ta Kendisi. İstiyor, talep ediyor, "Seni rezil, herşeyden vazgeç. Yanlızca Bana teslim ol. O zaman mutlu olacaksın. Bu Bhagavad-gītā'nın son talimatıdır. Caitanya Mahāprabhu, Kṛṣṇa'yla aynı ama O'nun adananıymış gibi davranıyor, bu nedenle aynı şeyleri söylüyor. Kṛṣṇa "teslim ol" dedi ve Caitanya Mahāprabhu da "Yaşayan bütün canlı varlıklar Kṛṣṇa'nın hizmetkarlarıdır" dedi. Bu teslim olmalı anlamına gelir. Hizmetkarın görevi teslim olmaktır, efendiyle tartışmak ya da "ben senin denginim" demek değil. Bunların hepsi aşırı, çılgınca önerilerdir.  


:piśācī pāile yena mati-cchanna haya  
:piśācī pāile yena mati-cchanna haya  
Line 35: Line 36:
:(Prema-vivarta)
:(Prema-vivarta)


Bir hizmetkar efendiye dönüşemez. Bu mümkün değildir. Fakat "Ben hizmetkar değilim, ben efendiyim," diyerek yaşamın bu yanlış kavramında ısrarlı olduğumuz sürece acı çekmeye devam edecektir. Māyā ona ıstırap verecek. Daivī hy eṣā. Tıpkı kanun kaçakları, haydutlar ve hırsızlar gibi, devletin kurallarına karşı gelirler: "Devlet umrumda değil." Fakat acı çekmeye gönülden razı demektir. Devletin kurallarına dikkat etmelidir. Eğer kanun kaçağı normal olarak uymazsa, o zaman hapse girer ve zorla, dayak yiyerek, ceza alarak kabullenmeye mecbur kalır: "Peki, peki, kabul ediyorum."
Bir xidmətçi ağaya ola bilməz. Bu mümkün deyil. Amma "Mən xidmətçi deyiləm, mən ağayam" deyərək, həyatda bu səhv fikirlə inad etdiyimiz müddətcə əzab çəkməyə davam edəcəyik.  
 
Māyā ona əzab verəcək- daivī hy eṣā. Eyni, qanundan qaçanlar, banditlər və oğrular kimi, dövlətin qanunlarını qəbul etmirlər. "Dövlət mənə lazım deyil" Amma əzab çəkməyə könüldən razıdır. Dövlətin qanunlarına diqqət etməlidir. Əgər qanundan qaçan biri normalda qəbul etməzsə, o vaxt həbs edilir və zorla, döyülərək və cəza verilərək qəbul etməyə məcbur olur. "Yaxşı, yaxşı, qəbul edirəm". Bax bu māyādır. Daivī hy eṣā guṇamayi mama māyā duratyayā ([[Vanisource:BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]). Biz māyānın idarəsi altındayıq. Prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ ([[Vanisource:BG 3.27 (1972)|BG 3.27]]). Niyə? Çünki, özümüzü ağa e'lan edirik. Xidmətçi özünü ağa e'lan edir və buna görə də əzab çəkir. "Mən sahib deyiləm, mən xidmətçiyəm" diyə qəbul edən kimi, əzab qurtarar. Çox sadə bir fəlsəfə. Bu muktidir. Muktinin mə'nası- yalnız doğru platformaya çatmaqdır. Mukti budur. Muktinin mə'nası Śrīmad-Bhāgavatamda- muktir hitvā anyathā rūpaṁ svarūpeṇa vyavasthitiḥ ([[Vanisource:SB 2.10.6|SB 2.10.6]])- deyə tə'yin edilmişdir. Mukti, bütün bu axmaqlıqdan əl çəkmək deməkdir, anyathā. O xidmətçidir amma ağa olduğunu fikirləşir. Bu anyathadır, yə'ni tam tərsi. Yə`ni ağa olduğuna aid həyatın bu zidd fikrindən əl çəkdiyi zaman, o vaxt mukti olur; birdənbirə azad olur. Mukti, cox böyük əziyyətlərə mə'ruz qalacaq qədər vaxt almaz və meşəyə cıxıb getmənizə, Himalay dağlarına getmənizə, burnunuza basaraq meditasiya etməyinizə- belə şeylərə ehtiyac yoxdur. Bu qədər cox şey lazım olmaz. Yalnız bu sadə şeyi başa düşün, "Mən Krişnanın xidmətçisiyəm"- və siz mukta olacaqsınız. Śrīmad-Bhāgavatamda mukta haqqında belə 
İşte bu māyā. Daivī hy eṣā guṇamayi mama māyā duratyayā ([[Vanisource:BG 7.14|BG 7.14]]). Bizler māyānın idaresi altındayız. Prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ ([[Vanisource:BG 3.27|BG 3.27]]). Neden? Çünkü kendimizi efendi ilan ediyoruz. Hizmetkar kendisini efendi ilan ediyor; bu yüzden de acı çekiyor. Ve "Ben efendi değilim; ben hizmetkarım"diye kabullenir kabullenmez, o zaman acı ortadan kalkar. Çok basit bir felsefe. Bu muktidir. Muktinin anlamı yanlızca doğru platforma varmaktır. Mukti budur. Muktinin anlamı Śrīmad-Bhāgavatam'da, muktir hitvā anyathā rūpaṁ svarūpeṇa vyavasthitiḥ ([[Vanisource:SB 2.10.6|SB 2.10.6]]) diye tanımlanmıştır. Mukti bütün bu saçmalıklardan vazgeçmek demektir, anyathā. O bir hizmetkar, ama efendi olduğunu düşünüyor. Bu anyathadır, yani tam zıttı. Yani, efendi olduğuna dair hayatın bu zıt kavramından vazgeçtikten sonra, ondan sonra mukti olur; birdenbire özgür kalır. Mukti için aşırı çilelere katlanmanıza neden kadar uzun zaman almaz ve vahşi ormana çekilmeniz, Himalaya'lara gitmeniz, burnunuza bastırarak meditasyon yapmanız gibi bir sürü şeye de lüzum yoktur. Bu kadar çok şey gerektirmez. Sadece şu basit şeyi anlayın, "Ben Kṛṣṇa'nın hizmetkarıyım"- bu sizi hemen mukta yapacaktır. Śrīmad-Bhāgavatam'da muktanın tarifi böyle verilmiştir. Muktir hitvā anyathā rūpaṁ svarūpeṇa avasthitiḥ. Tıpkı hapisteki bir mahkum gibi, eğer itaatkar olup "Artık kanunlara uyacağım. Bundan böyle devletin kurallarına sadakatle bağlı olacağım," derse o zaman bazen bu beyanatına dayanılarak zamanından önce serbest bırakılabilir. Yani, Caitanya Mahāprabhu'nun şu öğretisini kabullenirsek, maddesel varlığın hapishanesinden hemen kurtulabiliriz, jīvera svarūpa haya nitya kṛṣṇera dāsa ([[Vanisource:CC Madhya 20.108-109|CC Madhya 20.108-109]]).
deyilir; Muktir hitvā anyathā rūpaṁ svarūpeṇa avasthitiḥ. Eyni, həbsdə olan adam kimi, əgər itaət edib "Bundan sonra qanunlara görə hərəkət edəcəm, bundan sonra dövlətin qanunlarına sədaqətlə bağlı olacam" desə, o vaxt bu sözünə görə vaxtından əvvəl azad ola bilər. Yəni, Caitanya Mahāprabhunun bu öyrətdiklərini qəbul edərsək, maddə ilə əlaqəli olan varlığın həbsxanasından azad ola bilərik. jīvera svarūpa haya nitya kṛṣṇera dāsa ([[Vanisource:CC Madhya 20.108-109|CC Madhya 20.108-109]]).
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:25, 8 June 2018



Lecture on CC Madhya-lila 20.108-109 -- New York, July 15, 1976

Heç kim Ağa-sahib deyil. Bu mümkün deyil- ekale īśvara kṛṣṇa āra saba bhṛtya (CC Adi 5.142), bu öyrədilənlərdə görəcəksiniz ki, sahib yalnız Krişnadır. Ondan başqa hamı xidmətçidir. Bizim əsl, əsas yerimiz budur. Amma biz sü`ni şəkildə ağa olmağa çalışırıq. Bu yaradılış mübarizəsidir. Biz olmadığımız şey olmağa çalışırıq. Bu sözü bilirik, "yaradılış mübarizəsi", "güсlü olan həyatda qalır". Yə'ni mücadilə budur. Biz ağa deyilik amma hələ də ağa olmağa çalışırıq. Māyāvāda fəlsəfəsində, cox böyük əziyyət çəkirlər, amma nə məqsədlə? Məqsəd budur; "Mən Tanrıyla bərabər səviyyədə olacağım". Eyni səhvlər. O Tanrı deyil, amma Tanrı olmağa çalışır. O qədər ciddi fədakarlıq etməsinə baxmayaraq- vairāgya- hərşeydən uzaqlaşmaq... Bə`zi vaxt maddi zevqlərə aid hərşeydən əl çəkib, meşəyə gedirlər, ciddi əziyyətlər çəkirlər. Hansı agılla? "Artıq Tanrıyla bərabər olacağım." Eyni səhv. Yə'ni māyā o qədər güçlüdür ki, guya ki, "mə'nəvi olaraq inkişaf etmiş biri" üçün də bu səhvlər davam edər. Xeyir. Buna görə də Caitanya Mahāprabhu tə'limatlarında həmən əsas nöqtəyə toxunur. Bu Caitanya Mahāprabhunun fəlsəfəsidir. Krişna axırıncı sözü dediyi yerdə, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja... (BG 18.66). Bu vəziyyətdən danışır; O Krişnadır. Tanrı Ali Şəxsin Özüdür. İstəyir, tələb edir," Ay axmaq, hərşeydən əl çək. Yalnız mənə təslim ol. O vaxt xöşbəxt olacaqsan." Bu Bhagavad-Gitanın axırıncı tə'limatıdır. Caitanya Mahāprabhu Kṛiṣṇayla eyni, amma Onun sadiqi kimi davranır, bu səbəblə eyni şeyləri deyir. Krişna "təslim ol" dedi və Caitanya Mahāprabhu da "Yaşayan bütün canlı varlıqlar Krişnanın xidmətçisidir" dedi. Bu o deməkdir ki, təslim olmalıyıq. Xidmətçinin vəzifəsi təslim olmaqdır, sahiblə mübahisə etmək ya da "mən səninlə bərabərəm" demək deyil. Bunların hamısı fanatiq, axmaq təkliflərdir.

piśācī pāile yena mati-cchanna haya
māyā-grasta jīvera se dāsa upajaya
(Prema-vivarta)

Bir xidmətçi ağaya ola bilməz. Bu mümkün deyil. Amma "Mən xidmətçi deyiləm, mən ağayam" deyərək, həyatda bu səhv fikirlə inad etdiyimiz müddətcə əzab çəkməyə davam edəcəyik. Māyā ona əzab verəcək- daivī hy eṣā. Eyni, qanundan qaçanlar, banditlər və oğrular kimi, dövlətin qanunlarını qəbul etmirlər. "Dövlət mənə lazım deyil" Amma əzab çəkməyə könüldən razıdır. Dövlətin qanunlarına diqqət etməlidir. Əgər qanundan qaçan biri normalda qəbul etməzsə, o vaxt həbs edilir və zorla, döyülərək və cəza verilərək qəbul etməyə məcbur olur. "Yaxşı, yaxşı, qəbul edirəm". Bax bu māyādır. Daivī hy eṣā guṇamayi mama māyā duratyayā (BG 7.14). Biz māyānın idarəsi altındayıq. Prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ (BG 3.27). Niyə? Çünki, özümüzü ağa e'lan edirik. Xidmətçi özünü ağa e'lan edir və buna görə də əzab çəkir. "Mən sahib deyiləm, mən xidmətçiyəm" diyə qəbul edən kimi, əzab qurtarar. Çox sadə bir fəlsəfə. Bu muktidir. Muktinin mə'nası- yalnız doğru platformaya çatmaqdır. Mukti budur. Muktinin mə'nası Śrīmad-Bhāgavatamda- muktir hitvā anyathā rūpaṁ svarūpeṇa vyavasthitiḥ (SB 2.10.6)- deyə tə'yin edilmişdir. Mukti, bütün bu axmaqlıqdan əl çəkmək deməkdir, anyathā. O xidmətçidir amma ağa olduğunu fikirləşir. Bu anyathadır, yə'ni tam tərsi. Yə`ni ağa olduğuna aid həyatın bu zidd fikrindən əl çəkdiyi zaman, o vaxt mukti olur; birdənbirə azad olur. Mukti, cox böyük əziyyətlərə mə'ruz qalacaq qədər vaxt almaz və meşəyə cıxıb getmənizə, Himalay dağlarına getmənizə, burnunuza basaraq meditasiya etməyinizə- belə şeylərə ehtiyac yoxdur. Bu qədər cox şey lazım olmaz. Yalnız bu sadə şeyi başa düşün, "Mən Krişnanın xidmətçisiyəm"- və siz mukta olacaqsınız. Śrīmad-Bhāgavatamda mukta haqqında belə deyilir; Muktir hitvā anyathā rūpaṁ svarūpeṇa avasthitiḥ. Eyni, həbsdə olan adam kimi, əgər itaət edib "Bundan sonra qanunlara görə hərəkət edəcəm, bundan sonra dövlətin qanunlarına sədaqətlə bağlı olacam" desə, o vaxt bu sözünə görə vaxtından əvvəl azad ola bilər. Yəni, Caitanya Mahāprabhunun bu öyrətdiklərini qəbul edərsək, maddə ilə əlaqəli olan varlığın həbsxanasından azad ola bilərik. jīvera svarūpa haya nitya kṛṣṇera dāsa (CC Madhya 20.108-109).