BN/Prabhupada 0505 - আপনি দেহকে রক্ষা করতে পারেন না, তা সম্ভব নয়: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Bengali Pages with Videos Category:Prabhupada 0505 - in all Languages Category:BN-Quotes - 1973 Category:BN-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0005: NavigationArranger - update old navigation bars (prev/next) to reflect new neighboring items)
 
Line 7: Line 7:
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|English|Prabhupada 0504 - We Have to Study Srimad-Bhagavatam from all Angles of Vision|0504|Prabhupada 0506 - Your Eyes Should be the Sastra. Not these Blunt Eyes|0506}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Bengali|BN/Prabhupada 0504 - আমাদের সমস্ত দিক দিয়ে শ্রীমদ্ভাগবত অধ্যয়ন করতে হবে|0504|BN/Prabhupada 0506 - আপনার চোখ হতে হবে শাস্ত্রচক্ষু, বর্তমানের এই ভোতা চোখ নয়|0506}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->

Latest revision as of 08:08, 25 December 2021



Lecture on BG 2.18 -- London, August 24, 1973

প্রদ্যুম্ন: "কেবল অবিনাশী, অপরিমেয় ও নিত্য আত্মার জড় দেহটিই ধ্বংস হয়; সুতরাং হে ভারত, তুমি যুদ্ধ কর।"

প্রভুপাদঃ অন্তবন্ত ইমে দেহা নিত্যাসক্তো শরীরিণাঃ (ভ.গী ২.১৮) শরীরিনাঃ, এটি বহুবচন সংখ্যা। শরীরিনাঃ। সুতরাং শরীরিন বা শরীরি অর্থ শরীরের স্বত্বাধিকারী। শরীর অর্থ এই দেহ, এবং শরীরিন যিনি দেহ অধিকারী। সুতরাং বহুবচন সংখ্যা শরীরিনাঃ। বিভিন্নভাবে শ্রীকৃষ্ণ অর্জুনকে বোঝাচ্ছেন, যে আত্মা এই দেহ থেকে আলাদা। সুতরাং এই শরীর, অন্তবত, এটি শেষ হবে। তবে আপনি চেষ্টা করতে পারেন, তাই বৈজ্ঞানিকভাবে, প্রসাধনী এবং অন্যান্য জিনিস প্রয়োগ করে আপনি শরীরকে সংরক্ষণ করতে পারবেন না। সেটা সম্ভব না। অন্তবত। অন্তবন্ত অর্থ, অন্তের অর্থ শেষ, এবং বত মানে অধিকারী। সুতরাং "আপনি লড়াই করার দায়িত্ব পেয়েছেন, এবং আপনি বিলাপ করছেন যে আপনার ঠাকুরদা বা শিক্ষক বা আত্মীয়, তারা ধ্বংস হয়ে যাবে এবং আপনি অসন্তুষ্ট হবেন। ঠিক আছে, আপনি অসন্তুষ্ট হবেন, তবে আপনি লড়াই না করলেও তাদের শরীর আজ বা কাল বা কয়েক বছর পর শেষ হয়ে যাবে। তাহলে আপনার দায়িত্ব পালনে কেন পিছুপা হবেন? এই বিষয়। "এবং আত্মার সম্বন্ধে বলতে গেলে, আপনার ঠাকুরদা, শিক্ষক এবং অন্যদের সম্পর্কে উদ্বিগ্ন, তারা নিত্য, চিরন্তন।" ইতিমধ্যে ব্যাখ্যা করা হয়েছে, নিত্যস্য উক্ত।

এখন এখানে শ্রীকৃষ্ণ উক্তাও বলেছেন। উক্তার অর্থ "বলা হয়।" আমি যে কৌতুকপূর্ণভাবে বলছি তা নয়, আমি কিছু তত্ত্ব রাখছি। না। এটা বলা হয়। এটি ইতিমধ্যে নিষ্পত্তি হয়েছে, এটি ইতিমধ্যে নিশ্চিত করা হয়েছে। এবং বৈদিক সাহিত্যে, কর্তৃপক্ষদের দ্বারা এটি বলা হয়। এটি প্রমাণ উপস্থাপনের প্রণালী। এমনকি শ্রীকৃষ্ণ, পরম ভগবান, তিনি তাত্ত্বিক কথা বলেন না। তিনি বললেন, "বলা হয়," অনুমোদিত। অনাশিনো প্রম্যস্য। অনাশিনহ। অনাশিনহ অর্থ ধ্বংসাত্মক, এবং আনশিনাহ অর্থ ধ্বংসাত্মক নয়। শরিরিণহ, আত্মা, অনাশিনহ এটি কখনই ধ্বংস হবে না। ও অপ্রমেয়স্য। অপ্রমেয়স্য, অপরিমেয়। এটি পরিমাপও করা যায় না। বৈদিক সাহিত্যে পরিমাপটি বর্ণিত হয়েছে তবে আপনি এটি পরিমাপ করতে পারবেন না। যাইহোক, বৈদিক সাহিত্যে অনেক কিছুই বর্ণনা করা হয়েছে। সুতরাং আপনি বৈজ্ঞানিক জ্ঞানের ক্ষেত্রে এত উন্নত, তবে আপনিও বলতে পারবেন না যে এটি সত্য নয়। আপনিও অনুমান করতে পারবেন না। পদ্ম পুরাণে যেমন বৈচিত্র্যময় সত্তা প্রকাশিত হয়: জলজ নব-লক্ষণী। জলজ প্রাণী বা জীবন্ত সত্তা নয় লক্ষ হাজার। সুতরাং আপনি বলতে পারবেন না, "না, এটি নয় লক্ষ নয়। এটি কম বা বেশি।" জলের মধ্যে কত রকমের জাত তা আপনার পক্ষে দেখা সম্ভব নয়। আপনার কাছে জীববিজ্ঞানীরা থাকতে পারে, তারা হয়তো পরীক্ষা-নিরীক্ষা করেছেন তবে নয় লক্ষ ফর্ম দেখা সম্ভব নয়। সেটা সম্ভব না। জলজা নব-লক্ষাণি স্থাবর লক্ষ-বিংশতি।