ES/Prabhupada 0797 - En nombre de Krishna prediquen a la gente a tomar la C.K. Son grandes soldados

Revision as of 17:35, 3 October 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Arrival Address -- Vrndavana, September 3, 1976

Prabhupāda: conocimiento Védico es revelación. El conocimiento Védico no es comprendido por los así llamados estudiantes mundanos, por leer gramática. No. El conocimiento Védico es posible que sea entendido por una persona que ha adquirido una fe inquebrantable en un guru fidedigno. Guru significa el representante de Kṛṣṇa—Kṛṣṇa y Su representante. Ya hemos discutido en varias ocasiones que guru significa el sirviente fidedigno de Kṛṣṇa. Guru no significa mago o tramposo. Eso no es un guru. Guru significa... Śrī Caitanya Mahāprabhu ha explicado cómo convertirse en guru de una manera muy sencilla. Él le ha pedido a todos, especialmente a aquellos que nacieron en India, bhārata bhūmite manuṣya-janma haila yāra (CC Adi 9.41). Especialmente. Porque nosotros los Indios, bhāratīya, tenemos facilidades de ser gurus del mundo entero. Hemos obtenido esa facilidad. Porque aquí tenemos las literaturas, las literaturas Védicas, especialmente el Bhagavad-gītā, que fue hablado por Kṛṣṇa mismo. Si tratamos de entender cuál es la meta de la vida y predicamos por todo el mundo, entonces nos volvemos gurus. Y si quieren engañar a otros en el nombre de los así llamados yogīs, svāmī, estudiante, eso no los hará gurus. Guru... Caitanya Mahāprabhu dice conviértanse, todos los Indios, todos bhāratīya, guru. Āmāra ājñāya guru hañā tāra ei deśa (CC Madhya 7.128). En donde quiera que se encuentren. Y ¿Cómo me convertiré en guru? Yāre dekha tāre kaha kṛṣṇa upadeśa. Eso es todo.

Por lo tanto, éste movimiento de conciencia de Kṛṣṇa significa seguir la instrucción de Caitanya Mahāprabhu. Y la instrucción de Caitanya Mahāprabhu. es ésta: predicar, kṛṣṇa-upadeśa. Y ésto es kṛṣṇa-upadeśa: na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ (BG 7.15). Esto no son nuestras palabras inventadas;es kṛṣṇa-upadeśa, y "Cualquiera que no esté rendido a Mí, duṣkṛtina, a él se le clasifica inmediatamente en cuatro grupos." ¿Cuáles son éstos grupos? Duṣkṛtina, mūḍhāḥ, narādhamāḥ, māyayāpahṛta-jñānā, āsuraṁ bhāvam āśritāḥ. Es una cosa muy simple. ¿Quién es un mūḍha? Si uno no se rinde a Kṛṣṇa, si uno no entiende quién es Kṛṣṇa, ésa persona es duṣkṛtina, que significa pecaminoso; mūḍha, sinvergüenza; narādhama, el más bajo de la humanidad; y māyayāpahṛta-jñānā, y lo así llamados títulos universitarios y educación son inútiles porque el verdadero conocimiento le ha sido arrebatado. Māyayāpahṛta-jñānā. No hay necesidad de pelear por... Pero, podemos entender quiénes son éstas personas en general. Ellos se encuentran dentro de estos cuatro grupos de hombres.

Por lo tanto; debemos enfrentarlos. Nuestro movimiento de conciencia de Kṛṣṇa está enfrentando a éstos sinvergüenzas, éstos duṣkṛtina, éstos narādhamas, y pidiéndoles que se vuelvan conscientes de Kṛṣṇa. Éste es el movimiento de la consciencia de Kṛṣṇa. No pueden sentarse ociosamente a mostrar su grandiosidad en un lugar aislado, imitando a Haridāsa Ṭhākura: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa. No. Tienen que predicar. Ésa es la orden de Caitanya Mahāprabhu. Āmāra ājñāya guru hañā tāra ei deśa (CC Madhya 7.128). Eso es seguir realmente la orden de Caitanya Mahāprabhu. No imitar a Haridāsa Ṭhākura. Eso no es posible. Ustedes pueden... A pesar de que lo hagan muy hermosamente, eso es por su seguridad. Supongan que lo están haciendo muy bien pero eso es por su seguridad. Pero alguien que enfrenta situaciones peligrosas para el beneficio de otros, a ésa persona Kṛṣṇa les da Su reconocimiento muy rápido.

na ca tasmān manuṣyeṣu
kaścin me priya-kṛttamaḥ
(BG 18.69)
ya idaṁ paramaṁ guhyaṁ
mad-bhakteṣv abhidhāsyati
(BG 18.68))

Por lo tanto, si ustedes lo enfrentan... Así como los soldados que pelean, ello están enfrentando al peligro por su país. Ellos son reconocidos. De manera similar, aquellos predicadores- predicando en nombre de Kṛṣṇa, para que la gente tome la conciencia de Kṛṣṇa, , ellos son grandes soldados. Por eso me siento muy feliz con ustedes Europeos y Americanos, especialmente, están ayudándome. Continúen con éste proceso, ésta es la manera más fácil de ser reconocidos por Kṛṣṇa. Porque Él dice, na ca tasman manusyesu kaścin me priya-krttamaḥ (BG 18.69). ¿Quién? Aquél que está predicando la consciencia de Kṛṣṇa. Por eso, les agradezco mucho que hayan venido a Vṛndāvana y estén viajando,predicando. Dediquemos ésta vida a predicar consciencia de Kṛṣṇa por todo el mundo. Y no se preocupen si morimos predicando. Aún así eso será glorioso.

Muchas gracias.

Devotos: ¡Jaya!