HE/BG 18.12: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 18|H12]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 18|H12]]
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 18| פרק שמונה-עשר: שלמות הפרישות]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 18.13| BG 18.13]] '''[[HE/BG 18.13|BG 18.13]] - [[HE/BG 18.11|BG 18.11]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 18.11| BG 18.11]]</div>
<div dir="rtl">
<div dir="rtl">
{{RandomImageLeft|Hebrew}}
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 18| פרק שמונה עשרה: שלמות הפרישות]]'''</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 18.11|ב.ג. 18.11]] '''[[HE/BG 18.11|ב.ג. 18.11]] - [[HE/BG 18.13|ב.ג. 18.13]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 18.13|ב.ג. 18.13]]</div>
{{RandomImage|Hebrew}}


==== פסוק 12 ====
==== פסוק 12 ====
<div class="devanagari">
:अनिष्टमिष्टं मिश्रं च त्रिविधं कर्मणः फलम् ।
:भवत्यत्यागिनां प्रेत्य न तु संन्यासिनां क्वचित् ॥१२॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''אַנישְׁטַם אישְׁטַםּ מישְׂרַםּ צַ׳ה תְרי-וידְהַםּ קַרְמַנַּהּ פְּהַלַם''
:אַנישְׁטַם אישְׁטַםּ מישְׂרַםּ צַ׳ה תְרי-וידְהַםּ קַרְמַנַּהּ פְּהַלַם
:''בְּהַוַתְי אַתְיָאגינָאםּ פְּרֵתְיַה נַה תוּ סַנְנְיָאסינָאםּ קְוַצ׳ית''
:בְּהַוַתְי אַתְיָאגינָאםּ פְּרֵתְיַה נַה תוּ סַנְנְיָאסינָאםּ קְוַצ׳ית
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
אַנישְׁטַם—מוביל לגיהנום; אישְׁטַם—מוביל לעדן; מישְׂרַם—מעורב; צַ׳ה—ו-; תְרי-וידְהַם—משלושה סוגים; קַרְמַנַּהּ—של עבודה; פְּהַלַם—התוצאה; בְּהַוַתי—מתהווה; אַתְיָאגינָאם—לאלה שאינם פרושים; פְּרֵתְיַה—לאחר המוות; נַה—לא; תוּ—אולם; סַנְנְיָאסינָאם—לאלו שבשלב הפרישות; קְוַצ׳ית—בכל זמן.
''אַנישְׁטַם''—מוביל לגיהנום; ''אישְׁטַם''—מוביל לעדן; ''מישְׂרַם''—מעורב; ''צַ׳ה''—ו-; ''תְרי-וידְהַם''—משלושה סוגים; ''קַרְמַנַּהּ''—של עבודה; ''פְּהַלַם''—התוצאה; ''בְּהַוַתי''—מתהווה; ''אַתְיָאגינָאם''—לאלה שאינם פרושים; ''פְּרֵתְיַה''—לאחר המוות; ''נַה''—לא; ''תוּ''—אולם; ''סַנְנְיָאסינָאם''—לאלו שבשלב הפרישות; ''קְוַצ׳ית''—בכל זמן.
</div>
</div>


Line 33: Line 37:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 18.11|ב.ג. 18.11]] '''[[HE/BG 18.11|ב.ג. 18.11]] - [[HE/BG 18.13|ב.ג. 18.13]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 18.13|ב.ג. 18.13]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 18.13| BG 18.13]] '''[[HE/BG 18.13|BG 18.13]] - [[HE/BG 18.11|BG 18.11]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 18.11| BG 18.11]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 14:52, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 12

अनिष्टमिष्टं मिश्रं च त्रिविधं कर्मणः फलम् ।
भवत्यत्यागिनां प्रेत्य न तु संन्यासिनां क्वचित् ॥१२॥
אַנישְׁטַם אישְׁטַםּ מישְׂרַםּ צַ׳ה תְרי-וידְהַםּ קַרְמַנַּהּ פְּהַלַם
בְּהַוַתְי אַתְיָאגינָאםּ פְּרֵתְיַה נַה תוּ סַנְנְיָאסינָאםּ קְוַצ׳ית

מילה אחרי מילה

אַנישְׁטַם—מוביל לגיהנום; אישְׁטַם—מוביל לעדן; מישְׂרַם—מעורב; צַ׳ה—ו-; תְרי-וידְהַם—משלושה סוגים; קַרְמַנַּהּ—של עבודה; פְּהַלַם—התוצאה; בְּהַוַתי—מתהווה; אַתְיָאגינָאם—לאלה שאינם פרושים; פְּרֵתְיַה—לאחר המוות; נַה—לא; תוּ—אולם; סַנְנְיָאסינָאם—לאלו שבשלב הפרישות; קְוַצ׳ית—בכל זמן.

תרגום

מי שאינו מתנזר, פוגש לאחר מותו בשלושת פירות המעשה – הרצוי, הבלתי רצוי והמעורב. בעוד שמי שבחרו בנזירות, פטורים מכל תוצאה שכזו, על הסבל וההנאה שבה.

התעמקות

אדם מודע לקְרּישְׁנַּה, שפועל לאור יחסיו עם קְרּישְׁנַּה, הוא בן-חורין תמיד, ומכאן שלא יסבול או יהנה לאחר מותו מתוצאות מעשיו.