HE/BG 18.15

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 15

शरीरवाङ्मनोभिर्यत्कर्म प्रारभते नरः ।
न्याय्यं वा विपरीतं वा पञ्चैते तस्य हेतवः ॥१५॥
שַׂרִירַה-וָאןֹ-מַנוֹבְּהיר יַת קַרְמַה פְּרָארַבְּהַתֵא נַרַהּ
נְיָאיְיַםּ וָא ויפַּרִיתַםּ וָא פַּנְֿצַ׳יְתֵא תַסְיַה הֵתַוַהּ

מילה אחרי מילה

שַׂרִירַה—באמצעות הגוף; וָאק—דיבור; מַנוֹבְּהיהּ—ומחשבה; יַת—אשר; קַרְמַה—עבודה; פְּרָארַבְּהַתֵא—מתחיל; נַרַהּ—אדם; נְיָאיְיַם—נכון; וָא—או; ויפַּרִיתַם—ההפך; וָא—או; פַּנְֿצַ׳ה—חמישה; אֵתֵא—כל אלה; תַסְיַה—שלה; הֵתַוַהּ—גורמים.

תרגום

פעילותו של אדם בגוף, במחשבה או בדיבור – בין אם זו נכונה, ובין אם לאו – מקורה בחמישה גורמים אלה.

התעמקות

המילים "נכונה" ו"לא נכונה" הן רבות משמעות בפסוק זה. פעולה נכונה זו אותה פעולה שמתבצעת על-פי כללי הכתובים, ולא נכונה, זו פעולה שנוגדת את העקרונות הללו. אלא שבכל מקרה, דרושים חמישה גורמים אלה למימושה של פעולה.