HE/BG 18.76
פסוק 76
- राजन्संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम् ।
- केशवार्जुनयोः पुण्यं हृष्यामि च मुहुर्मुहुः ॥७६॥
- רָאגַ׳ן סַמְּסְמְרּיתְיַה סַמְּסְמְרּיתְיַה סַמְּוָאדַם אימַם אַדְבְּהוּתַם
- קֵשַׂוָארְג׳וּנַיוֹהּ פּוּנְּיַםּ הְרּישְׁיָאמי צַ׳ה מוּהוּר מוּהוּהּ
מילה אחרי מילה
רָאגַ׳ן—הו מלך; סַמְּסְמְרּיתְיַה—בזוכרי; סַמְּסְמְרּיתְיַה—בזוכרי; סַמְּוָאדַם—דו-שיח; אימַם—זה; אַדְבְּהוּתַם—מופלא; קֵשַׂוַה—של קְרּישְׁנַּה; אַרְג׳וּנַיוֹהּ—ואַרְג'וּנַה; פּוּנְּיַם—קדוש; הְרּישְׁיָאמי—אני חש הנאה; צַ׳ה—ו-; מוּהוּהּ מוּהוּהּ—שוב ושוב.
תרגום
הו מלך, עם שאני חוזר ונזכר בדו-שיח המופלא והקדוש שבין קְרּישְׁנַּה לאַרְג'וּנַה, רטט אוחזני שוב ושוב, ואני חש בעונג רב.
התעמקות
מסר הבְּהַגַוַד-גִיתָא הוא נשגב כולו, ומי שבקי בו הופך לצדיק ולא יוכל לשוכחו. כזהו מעמדם הנשגב של חיים רוחניים. במילים אחרות, מי ששומע את הבְּהַגַוַד-גִיתָא ממקור מוסמך, כלומר, שבא מקְרּישְׁנַּה במישרין, הרי שיהפוך מודע לקְרּישְׁנַּה כליל. או אז מוסיפה הארתו וגוברת והוא חווה בעונג רב ורטט אוחז בו; ולא לפרק זמן כלשהו, אלא בכל רגע ורגע.