HE/Prabhupada 0041 - החיים במצב הנוכחי מלאים באי-ברכה

The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.


הרצאה על ב.ג. 9.1 - מֵלְבּוֹרן, 29 ביוני, 1974

ידע מלא. אז אם תקרא בְּהַגַוַד-גִיתָא', תקבל ידע מלא. אז מה אומר בְּהַגַוָאן?

אידַםּ תוּ תֵה גוּהְיַתַמַםּ
פְּרַוַקְשְׁיָאמי אַנַסוּיַוֵה

(ב.ג. 9.1)

בְּהַגַוָאן, קְרּישְׁנַּה, מלמד את אַרְג'וּנַה. אז בפרק התשיעי הוא אומר, "אַרְג'וּנַה יקירי, אני כעת אומר לך את הידע הכמוס ביותר" - גוּהְיַתַמַםּ. תַמַםּ פירושו מירבי - חִיוּבי, הַשְׁוואַתי ומֵירַבי (פּוֹזִיטִיב, קוֹמְפָּרַטִיב וסוּפֶּרְלַטִיב). בסַנְסְקְריט, "תַרַה-תַמַה" - תַרַה הוא הַשְׁוואַתי (קוֹמְפַּרָטִיב), ו-תַמַה מֵירַבי (סוּפֶּרְלַטַיב). כאן בְּהַגַוָאן אומר, אישיות אֶלוֹהַ המוּשְׁלַם אומר: אִידַם תוּ תֵה גוּהְיַתַמַםּ פְּרַוַקְשְׁיָאמִי - "אני אספר לך כעת את הידע הכמוס ביותר." גְ'נָָָָֿאנַםּ ויגְ'נָֿאנַה-סַהִיתַםּ - הידע בא מידע שלם, דִמְיון אינו הוא. גְ'נָֿאנַםּ ויגְ'נָֿאנַה-סַהִיתַםּ. ויגְ'נָֿאנַה פירושו "מדע", "הדגמה מעשית." אז גְ'נָֿאנַם ויגְ'נָֿאנַה-סַהיתַםּ יַג' גְ'נָֿאתְוָא. אם תלמד את הידע הזה, יַג' גְ'נָֿאתְוָא מוֹקְשְׁיַסֵה 'שׂוּבְּהָאת. אַשׂוּבְּהָאת. מוֹקְשְׁיַסֵה פירושו שתקבל גאולה, ו-אַשׂוּבְּהָאת פירושו "ממה שאינו מבורך." אינו מבורך. אז חיינו הנוכחיים, ברגע הנוכחי, החיים הנוכחיים משמעותם, כל עוד אנו בבעלות על הגוף החומרי, הוא איננו מבורך. מוֹקְשְׁיַסֵה אַשׂוּבְּהָאת. אַשׂוּבְּהָאת משמעותו: ממה שאינו מבורך.