HE/Prabhupada 0144 - מה שנקרא מָאיָא: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hebrew Pages with Videos Category:Prabhupada 0144 - in all Languages Category:HE-Quotes - 1970 Category:HE-Quotes - Le...")
 
m (Text replacement - "ה- ?([0-9]+)" to "$1")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:HE-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:HE-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hebrew|FR/Prabhupada 0143 - Il existe des millions et des trillons d’univers|0143|FR/Prabhupada 0145 - Nous devons accepter une forme ou une autre de Tapasya|0145}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Hebrew|HE/Prabhupada 0143 - קיימים מיליוני וטריליוני יקוּמִים|0143|HE/Prabhupada 0145 - אנו מוכרחים לקבל צורה זו או אחרת של חישול-מרצון|0145}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_left|MFwD2UGuhhI|זה מה שנקרא מָאיָא<br />- פרבהופאדה 0144}}
{{youtube_left|gdQcT441OsM|מה שנקרא מָאיָא<br />- פרבהופאדה 0144}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 28: Line 28:


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Sri Isopanisad, Mantra 2-4 -- Los Angeles, May 6, 1970|שׂרִי אִישׂופַּנישַׁד - מָנְטְרה 4-2 - לוֹס אָנְגֵ'לֶס, ה-6 בְּמָאי, 1970]]'''
'''[[Vanisource:Sri Isopanisad, Mantra 2-4 -- Los Angeles, May 6, 1970|שׂרִי אִישׂופַּנישַׁד - מָנְטְרה 4-2 - לוֹס אָנְגֵ'לֶס, 6 בְּמָאי, 1970]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


Line 35: Line 35:
:''גוּנַּיְהּ קַרְמָאנּי סַרְוַשַׂהּ''
:''גוּנַּיְהּ קַרְמָאנּי סַרְוַשַׂהּ''
:''אַהַנְֹקָארַה-וימֻוּדְּהָאתְמָא''
:''אַהַנְֹקָארַה-וימֻוּדְּהָאתְמָא''
:''קַרְתָאהַם איתי מַנְיַתֵא''
:''קַרְתָאהַם איתי מַנְיַתֵה''
:([[HE/BG 3.27|ב.ג. 3.27]])
:([[HE/BG 3.27|בּ.ג. 3.27]])


בָּאַשֶׁר לדבקים, קרישנה לוקח אחריות בעצמו. ולישויות החיים הרגילות, האחריות נתפסת על ידי ''מָאיָא''. ''מָאיָא'' גם היא סוכן של קרישנה.
בָּאַשֶׁר לַדְּבֵקִים, קְרּישְׁנַּה בעצמו לוקח אחריות. ועבור ישויות החיים הרגילות, את האחריות תופסות ידיה של ''מָאיָא. מָאיָא'' גם היא סוכן של קְרּישְׁנַּה.


בדיוק כמו אזרחים טובים, הם מקבלים ישׁירוֹת יחס מִן הממשלה, בעוד הפושעים, הם מקבלים יחס מן הממשלה דרך מחלקת בתי הסוהר, דרך מחלקת הפושעים. הם גם מקבלים יחס. בבית הכלא הממשלה לוקחת אחריות שהאסירים לא במצב של אי-נוחות - הם מקבלים די מזון; אם הם חולים הם מקבלים טיפול של בית-חולים. כל הטיפול שם, אבל תחת עונש.
ממש כמו אזרחים טובים, הם מקבלים ישׁירוֹת יַחַס מִן הממשלה, בעוד הפושעים, הם מקבלים יחס מן הממשלה דרך מחלקת בתי הסוהר, דרך מחלקת הפושעים. אף הם מקבלים יחס. בבית הכלא הממשלה לוקחת אחריות על האסירים, שלא יהיו במצב של אי-נוחות - הם מקבלים מספיק מזון; אם הם חולים הם מקבלים טיפול של בית-חולים. כל הטיפול האפשרי שם, אבל תחת עונש.


באופן דומה, אנו בעולם החומרי, יש טיפול ללא ספק, אבל, באופן של ענישה - אם תעשה זאת, סטירה. אם תעשה את זה, בעיטה. אם תעשה זאת, אז כך... זה נמשך. אלו נקראות שלוש המצוקות. אבל תחת הכישוף של ''מָאיָא'' אנו חושבים שבעיטות אלה של ''מָאיָא'', סטירות של ''מָאיָא'', מהלומות של ''מָאיָא'' דבר מאוד נחמד. אתה רואה? זה נקרא ''מָאיָא''.
באופן דומה, אנו בעולם החומרי, קיים הטיפול ללא ספק, אבל, בְּאוֹרַח מָעֲנִישׁ. אם תעשה זאת, סטירה. אם תעשה את זה, בעיטה. אם תעשה זאת, אז כך... זה נמשך. אלה נקראות שלוש המצוקות. אבל תחת הכישוף של ''מָאיָא'' אנו חושבים שבעיטות אלה של ''מָאיָא'', הסטירות שלה, המהלומות של ''מָאיָא'' אינן אלא דבר מאוד נחמד. אתה רואה? זה נקרא ''מָאיָא''.


ומרגע שאתה מגיע לתודעת קרישנה, אז קרישנה לוקח עליך אחריות: ''אַהַםּ תְוָאםּ סַרְוַה-פָּאפֵּבְּהיוֹ מוֹקְשָׁיישְׁיָאמי מָא שׂוּצַ'הּ'' ([[HE/BG 18.66|ב.ג. 18.66]]) - קרישנה, מרגע שאתה נכנע, המילה המיידית של קרישנה היא: "אני מטפל בך. אני מציל אותך מהכל, מכל תגובה נפשעת."
ומרגע שאתה מגיע לתודעת קְרּישְׁנַּה, אז קְרּישְׁנַּה לוקח עליך אחריות: ''אַהַםּ תְוָאםּ סַרְוַה-פָּאפֵּבְּהיוֹ מוֹקְשַׁישְׁיָאמי מָא שׂוּצַ'הּ'' ([[HE/BG 18.66|בּ.ג. 18.66]]) - קְרּישְׁנַּה, מרגע שאתה נכנע, המילה המיידית של קְרּישְׁנַּה היא, "אני מטפל בך. אני מציל אותך מהכל, מכל תגובה נפשעת."


ישנן ערימות של תגובות נפשעות בחיים שלנו, למשך חיים אחר חיים בעולם החומרי. ומיד כשאתה מתמסר לקרישנה, מיד קרישנה מטפל בך והוא מנהל כיצד לווסת את התגובות לחטאים. ''אַהַםּ תְוָאםּ סַרְוַה-פָּאפֵּבְּהיוֹ מָא שׂוּצַ'הּ'' - קרישנה אומר: "אל תהסס." אם אתה חושב: "הוֹ, ביצעתי כל כך הרבה מעשי חטא. איך קרישנה יציל אותי?"
קיימות ערימות של תגובות נפשעות בחיים שלנו, למשך חיים אחר חיים בעולם החומרי. ומיד כשאתה מתמסר לְקְרּישְׁנַּה, מיד קְרּישְׁנַּה מטפל בך ואילו הוא בוחר כיצד לווסת את התגובות לחטאים. אַהַםּ תְוָאםּ סַרְוַה-פָּאפֵּבְּהיוֹ מָא שׂוּצַ'הּ. קְרּישְׁנַּה אומר, "אל תהסס." אם אתה חושב "הוֹ, ביצעתי כל כך הרבה מעשי חטא. איך קְרּישְׁנַּה יציל אותי?"


לא. קרישנה הוא כל-עוצמתי. הוא מסוגל להציל אותך. התפקיד שלך הוא להתמסר אליו, וללא כל הסתייגות, להקדיש את חייך לשירות שלו, וכך תינצל.
לא. קְרּישְׁנַּה כל-עוצמתי. הוא מסוגל להציל אותך. התפקיד שלך הוא להתמסר אליו, וללא כל הסתייגות, להקדיש את חייך לשירותו, וכך תינצל.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
</div>
</div>

Latest revision as of 18:39, 2 October 2021



שׂרִי אִישׂופַּנישַׁד - מָנְטְרה 4-2 - לוֹס אָנְגֵ'לֶס, 6 בְּמָאי, 1970

פְּרַקְרּיתֵהּ קְרייַמָאנָּאני
גוּנַּיְהּ קַרְמָאנּי סַרְוַשַׂהּ
אַהַנְֹקָארַה-וימֻוּדְּהָאתְמָא
קַרְתָאהַם איתי מַנְיַתֵה
(בּ.ג. 3.27)

בָּאַשֶׁר לַדְּבֵקִים, קְרּישְׁנַּה בעצמו לוקח אחריות. ועבור ישויות החיים הרגילות, את האחריות תופסות ידיה של מָאיָא. מָאיָא גם היא סוכן של קְרּישְׁנַּה.

ממש כמו אזרחים טובים, הם מקבלים ישׁירוֹת יַחַס מִן הממשלה, בעוד הפושעים, הם מקבלים יחס מן הממשלה דרך מחלקת בתי הסוהר, דרך מחלקת הפושעים. אף הם מקבלים יחס. בבית הכלא הממשלה לוקחת אחריות על האסירים, שלא יהיו במצב של אי-נוחות - הם מקבלים מספיק מזון; אם הם חולים הם מקבלים טיפול של בית-חולים. כל הטיפול האפשרי שם, אבל תחת עונש.

באופן דומה, אנו בעולם החומרי, קיים הטיפול ללא ספק, אבל, בְּאוֹרַח מָעֲנִישׁ. אם תעשה זאת, סטירה. אם תעשה את זה, בעיטה. אם תעשה זאת, אז כך... זה נמשך. אלה נקראות שלוש המצוקות. אבל תחת הכישוף של מָאיָא אנו חושבים שבעיטות אלה של מָאיָא, הסטירות שלה, המהלומות של מָאיָא אינן אלא דבר מאוד נחמד. אתה רואה? זה נקרא מָאיָא.

ומרגע שאתה מגיע לתודעת קְרּישְׁנַּה, אז קְרּישְׁנַּה לוקח עליך אחריות: אַהַםּ תְוָאםּ סַרְוַה-פָּאפֵּבְּהיוֹ מוֹקְשַׁישְׁיָאמי מָא שׂוּצַ'הּ (בּ.ג. 18.66) - קְרּישְׁנַּה, מרגע שאתה נכנע, המילה המיידית של קְרּישְׁנַּה היא, "אני מטפל בך. אני מציל אותך מהכל, מכל תגובה נפשעת."

קיימות ערימות של תגובות נפשעות בחיים שלנו, למשך חיים אחר חיים בעולם החומרי. ומיד כשאתה מתמסר לְקְרּישְׁנַּה, מיד קְרּישְׁנַּה מטפל בך ואילו הוא בוחר כיצד לווסת את התגובות לחטאים. אַהַםּ תְוָאםּ סַרְוַה-פָּאפֵּבְּהיוֹ מָא שׂוּצַ'הּ. קְרּישְׁנַּה אומר, "אל תהסס." אם אתה חושב "הוֹ, ביצעתי כל כך הרבה מעשי חטא. איך קְרּישְׁנַּה יציל אותי?"

לא. קְרּישְׁנַּה כל-עוצמתי. הוא מסוגל להציל אותך. התפקיד שלך הוא להתמסר אליו, וללא כל הסתייגות, להקדיש את חייך לשירותו, וכך תינצל.