HE/Prabhupada 0237 - אנו נעשים בקשר עם קרישנה על ידי זמרת שמו, הרא קרישנה: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hebrew Pages with Videos Category:Prabhupada 0237 - in all Languages Category:HE-Quotes - 1973 Category:HE-Quotes - Le...")
 
m (Text replacement - "ה- ?([0-9]+)" to "$1")
 
Line 6: Line 6:
[[Category:HE-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:HE-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hebrew|HE/Prabhupada 0236 - בראהמנה, סנניאסי יכול לקבץ נדבות, ולא קשתרייה, ולא וישיה|0236|HE/Prabhupada 0238 - אלוהים הוא טוב, כולו טוב|0238}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Hebrew|HE/Prabhupada 0236 - בראהמנה, סנניאסי יכול לקבץ נדבות, ולא קשתרייה, ולא וישיה|0236|HE/Prabhupada 0238 - אלוהים הוא טוב, כולו טוב|0238}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
Line 18: Line 18:
<div dir="rtl">
<div dir="rtl">
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_left|QYYjMtWFcpQ|אנו נעשים בקשר עם קרישנה על ידי זמרת שמו, הרא קרישנה<br />- פרבהופאדה 0237}}
{{youtube_left|ChDiP8DiJjg|אנו נעשים בקשר עם קרישנה על ידי זמרת שמו, הרא קרישנה<br />- פרבהופאדה 0237}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 26: Line 26:


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973|הרצאה על בּ.ג. 2.3 -- לונדון, ה-4 באוגוסט, 1973]]'''
'''[[Vanisource:Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973|הרצאה על בּ.ג. 2.3 -- לונדון, 4 באוגוסט, 1973]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


Line 34: Line 34:
פְּרַבְּהוּפָּאדַה: אז בְּהַגַוָאן, קְרּישְׁנַּה, מעודד, קְשֻׁוּדְרַםּ הְרּידַיַה-דַוּרְבַּלְַיַם. "עבור קשתריה לדבר ככה, 'לא לא, אינני יכול להרוג את בני שבטי. אני מוותר על הנשקים שלי,' זאת חולשה, מורך-לב. קְשֻׁוּדְרַם הְרּידַיַה-דַוּרְבַּלְיַם. "סוג זה של חמלה, ויתור על חובתך כִּקְשַׁתְרייַה, זו פשוט חולשה של הלב. אין לה שום משמעות." קְלַיְבְּיַםּ מַה סַמַה גַמַהּ פָּארְתְהַה נַיְתַתַ תְוַיי אוּפַּפַּדְיַתֵא. "במיוחד עבורך. אתה חבר שלי. מה אנשים יגידו? אז ותר על חולשה זו של הלב וְאוּתְתישְׁטְהַה, עמוד, קח אומץ." אז פשוט ראה כיצד קְרּישְׁנַּה מעודד את אַרְג'וּנַה להילחם. אנשים מאוד נבערים והם מנסים לעתים לבקר "קְרּישְׁנַּה מלהיט את אַרְג'וּנַה. הוא ג'נטלמן, בלתי-אלים, ואילו קְרּישְׁנַּה מלהיט אותו להילחם." זה נקרא גַ'דַּה-דַרְשַׂנַה. גַ'דַּה-דַרְשַׂנַה. גַ'דַּה-דַרְשַׂנַה פירושו ראיה חומרנית. לכן הַשָׂאסְתְרַה אומרת, אַתַהּ שְׂרִי-קְרּישְׁנַּה-נָאמָאדי נַה בְּהַוֵד גְרָאהְיַם אינְדְרייַיְהּ ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|צ'.צ'. מַדְהְיַה 17.136]]) שְׂרִי-קְרּישְׁנַּה-נָאמָאדי. אנו באים במגע עם קְרּישְׁנַּה על ידי זמרת שמו, הַרֵא קְרּישְׁנַּה. זו ההתחלה של הקשר שלנו עם קְרּישְׁנַּה. נָאמָאדי. אז הַשָׂאסְתְרַה אומרת, אַתַהּ שְׂרִי-קְרּישְׁנַּה-נָאמָאדי. אָאדי משמעותו התחלה.
פְּרַבְּהוּפָּאדַה: אז בְּהַגַוָאן, קְרּישְׁנַּה, מעודד, קְשֻׁוּדְרַםּ הְרּידַיַה-דַוּרְבַּלְַיַם. "עבור קשתריה לדבר ככה, 'לא לא, אינני יכול להרוג את בני שבטי. אני מוותר על הנשקים שלי,' זאת חולשה, מורך-לב. קְשֻׁוּדְרַם הְרּידַיַה-דַוּרְבַּלְיַם. "סוג זה של חמלה, ויתור על חובתך כִּקְשַׁתְרייַה, זו פשוט חולשה של הלב. אין לה שום משמעות." קְלַיְבְּיַםּ מַה סַמַה גַמַהּ פָּארְתְהַה נַיְתַתַ תְוַיי אוּפַּפַּדְיַתֵא. "במיוחד עבורך. אתה חבר שלי. מה אנשים יגידו? אז ותר על חולשה זו של הלב וְאוּתְתישְׁטְהַה, עמוד, קח אומץ." אז פשוט ראה כיצד קְרּישְׁנַּה מעודד את אַרְג'וּנַה להילחם. אנשים מאוד נבערים והם מנסים לעתים לבקר "קְרּישְׁנַּה מלהיט את אַרְג'וּנַה. הוא ג'נטלמן, בלתי-אלים, ואילו קְרּישְׁנַּה מלהיט אותו להילחם." זה נקרא גַ'דַּה-דַרְשַׂנַה. גַ'דַּה-דַרְשַׂנַה. גַ'דַּה-דַרְשַׂנַה פירושו ראיה חומרנית. לכן הַשָׂאסְתְרַה אומרת, אַתַהּ שְׂרִי-קְרּישְׁנַּה-נָאמָאדי נַה בְּהַוֵד גְרָאהְיַם אינְדְרייַיְהּ ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|צ'.צ'. מַדְהְיַה 17.136]]) שְׂרִי-קְרּישְׁנַּה-נָאמָאדי. אנו באים במגע עם קְרּישְׁנַּה על ידי זמרת שמו, הַרֵא קְרּישְׁנַּה. זו ההתחלה של הקשר שלנו עם קְרּישְׁנַּה. נָאמָאדי. אז הַשָׂאסְתְרַה אומרת, אַתַהּ שְׂרִי-קְרּישְׁנַּה-נָאמָאדי. אָאדי משמעותו התחלה.


אז אין לנו קשר עם קְרּישְׁנַּה. אמנם אם נזמר הַרֵא קְרּישְׁנַּה מַהָא-מַנְתְרַה, מיד ההזדמנות הראשונה שלנו לפגוש את קְרּישְׁנַּה מתחילה. אז צריך לתרגל זאת, לא שמיד אני תופס את קְרּישְׁנַּה. זה לא... כמובן, אם מישהו מתקדם, זה אפשרי. מידית. אז שְׂרִי-קְרּישְׁנַּה-נָאמָאדי. נָאמַה פירושו שם. אז קְרּישְׁנַּה הוא לא רק שם. אָאדי, זאת ההתחלה, אבל צורה, פעילויות. ממש כמו שְׂרַוַנַםּ קִירְתַנַם. ([[Vanisource:SB 7.5.23|שׁ.בּ. 7.5.23]]). אז שְׂרַוַנַםּ קִירְתַנַם, הילול או תיאור אודות קְרּישְׁנַּה... אז יש לו את הצורה שלו. אז נָאמַה פירושו שם, ומכאן, רֻוּפַּה פירושה צורה. נאמה, רופה... לילא פירושה עלילות; גונה פירושו איכות; פָּמַלְיָה, השותפים שלו; כל אלו... אַתַהּ שְׂרִי-קְרּישְׁנַּה-נָאמָאדי נַה בְּהַוֵד ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|צ'.צ'. מַדְהְיַה 17.136]]). נַה בְּהַוֵד גְרָאהְיַם אינְדְרייַיְהּ. על ידי חושים רגילים איננו מסוגלים להבין... או את שמו של שְׂרִי קְרּישְׁנַּה... אנו שומעים את שלנו, דרך קבלה שמיעתית, את השם של קְרּישְׁנַּה, אמנם אם נשמור את אוזננו ללא טיהור... כמובן, על ידי שמיעה, היא תיטהר. עלינו לעזור לכך. עזרה פירושה להימנע מן העבירות, עשרה סוגים של עבירות. בדרך זו אנחנו נעזור לתהליך הטיהור. בדיוק כפי שאני רוצה להדליק אש, אז עלי לעזור לתהליך ההתלקחות על ידי ייבוש העץ. מהר מאוד האש תתלקח בו. באופן דומה, על ידי זמרה, דבר זה יעזור לנו כך שזה ייקח זמן. אמנם אם נמנע מן העבירות, אז הטיהור יבוא מהר מאוד. הפעולה תהיה שם.
אז אין לנו קשר עם קְרּישְׁנַּה. אמנם אם נזמר הַרֵא קְרּישְׁנַּה מַהָא-מַנְתְרַה, מיד ההזדמנות הראשונה שלנו לפגוש את קְרּישְׁנַּה מתחילה. אז צריך לתרגל זאת, לא שמיד אני תופס את קְרּישְׁנַּה. זה לא... כמובן, אם מישהו מתקדם, זה אפשרי. מידית. אז שְׂרִי-קְרּישְׁנַּה-נָאמָאדי. נָאמַה פירושו שם. אז קְרּישְׁנַּה הוא לא רק שם. אָאדי, זאת ההתחלה, אבל צורה, פעילויות. ממש כמו שְׂרַוַנַםּ קִירְתַנַם. ([[Vanisource:SB 7.5.23-24|שׁ.בּ. 7.5.23]]). אז שְׂרַוַנַםּ קִירְתַנַם, הילול או תיאור אודות קְרּישְׁנַּה... אז יש לו את הצורה שלו. אז נָאמַה פירושו שם, ומכאן, רֻוּפַּה פירושה צורה. נאמה, רופה... לילא פירושה עלילות; גונה פירושו איכות; פָּמַלְיָה, השותפים שלו; כל אלו... אַתַהּ שְׂרִי-קְרּישְׁנַּה-נָאמָאדי נַה בְּהַוֵד ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|צ'.צ'. מַדְהְיַה 17.136]]). נַה בְּהַוֵד גְרָאהְיַם אינְדְרייַיְהּ. על ידי חושים רגילים איננו מסוגלים להבין... או את שמו של שְׂרִי קְרּישְׁנַּה... אנו שומעים את שלנו, דרך קבלה שמיעתית, את השם של קְרּישְׁנַּה, אמנם אם נשמור את אוזננו ללא טיהור... כמובן, על ידי שמיעה, היא תיטהר. עלינו לעזור לכך. עזרה פירושה להימנע מן העבירות, עשרה סוגים של עבירות. בדרך זו אנחנו נעזור לתהליך הטיהור. בדיוק כפי שאני רוצה להדליק אש, אז עלי לעזור לתהליך ההתלקחות על ידי ייבוש העץ. מהר מאוד האש תתלקח בו. באופן דומה, על ידי זמרה, דבר זה יעזור לנו כך שזה ייקח זמן. אמנם אם נמנע מן העבירות, אז הטיהור יבוא מהר מאוד. הפעולה תהיה שם.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
</div>
</div>

Latest revision as of 18:31, 2 October 2021



הרצאה על בּ.ג. 2.3 -- לונדון, 4 באוגוסט, 1973

פְּרַדְיוּמְנַה: תרגום - "הו בן פְּריתְהָא, אל תיכנע לחוסר-אונים ירוד זה. זה לא נהיה אתה. ותר על חולשה קטנונית זו של הלב וקום, הו מייסר האויב."

פְּרַבְּהוּפָּאדַה: אז בְּהַגַוָאן, קְרּישְׁנַּה, מעודד, קְשֻׁוּדְרַםּ הְרּידַיַה-דַוּרְבַּלְַיַם. "עבור קשתריה לדבר ככה, 'לא לא, אינני יכול להרוג את בני שבטי. אני מוותר על הנשקים שלי,' זאת חולשה, מורך-לב. קְשֻׁוּדְרַם הְרּידַיַה-דַוּרְבַּלְיַם. "סוג זה של חמלה, ויתור על חובתך כִּקְשַׁתְרייַה, זו פשוט חולשה של הלב. אין לה שום משמעות." קְלַיְבְּיַםּ מַה סַמַה גַמַהּ פָּארְתְהַה נַיְתַתַ תְוַיי אוּפַּפַּדְיַתֵא. "במיוחד עבורך. אתה חבר שלי. מה אנשים יגידו? אז ותר על חולשה זו של הלב וְאוּתְתישְׁטְהַה, עמוד, קח אומץ." אז פשוט ראה כיצד קְרּישְׁנַּה מעודד את אַרְג'וּנַה להילחם. אנשים מאוד נבערים והם מנסים לעתים לבקר "קְרּישְׁנַּה מלהיט את אַרְג'וּנַה. הוא ג'נטלמן, בלתי-אלים, ואילו קְרּישְׁנַּה מלהיט אותו להילחם." זה נקרא גַ'דַּה-דַרְשַׂנַה. גַ'דַּה-דַרְשַׂנַה. גַ'דַּה-דַרְשַׂנַה פירושו ראיה חומרנית. לכן הַשָׂאסְתְרַה אומרת, אַתַהּ שְׂרִי-קְרּישְׁנַּה-נָאמָאדי נַה בְּהַוֵד גְרָאהְיַם אינְדְרייַיְהּ (צ'.צ'. מַדְהְיַה 17.136) שְׂרִי-קְרּישְׁנַּה-נָאמָאדי. אנו באים במגע עם קְרּישְׁנַּה על ידי זמרת שמו, הַרֵא קְרּישְׁנַּה. זו ההתחלה של הקשר שלנו עם קְרּישְׁנַּה. נָאמָאדי. אז הַשָׂאסְתְרַה אומרת, אַתַהּ שְׂרִי-קְרּישְׁנַּה-נָאמָאדי. אָאדי משמעותו התחלה.

אז אין לנו קשר עם קְרּישְׁנַּה. אמנם אם נזמר הַרֵא קְרּישְׁנַּה מַהָא-מַנְתְרַה, מיד ההזדמנות הראשונה שלנו לפגוש את קְרּישְׁנַּה מתחילה. אז צריך לתרגל זאת, לא שמיד אני תופס את קְרּישְׁנַּה. זה לא... כמובן, אם מישהו מתקדם, זה אפשרי. מידית. אז שְׂרִי-קְרּישְׁנַּה-נָאמָאדי. נָאמַה פירושו שם. אז קְרּישְׁנַּה הוא לא רק שם. אָאדי, זאת ההתחלה, אבל צורה, פעילויות. ממש כמו שְׂרַוַנַםּ קִירְתַנַם. (שׁ.בּ. 7.5.23). אז שְׂרַוַנַםּ קִירְתַנַם, הילול או תיאור אודות קְרּישְׁנַּה... אז יש לו את הצורה שלו. אז נָאמַה פירושו שם, ומכאן, רֻוּפַּה פירושה צורה. נאמה, רופה... לילא פירושה עלילות; גונה פירושו איכות; פָּמַלְיָה, השותפים שלו; כל אלו... אַתַהּ שְׂרִי-קְרּישְׁנַּה-נָאמָאדי נַה בְּהַוֵד (צ'.צ'. מַדְהְיַה 17.136). נַה בְּהַוֵד גְרָאהְיַם אינְדְרייַיְהּ. על ידי חושים רגילים איננו מסוגלים להבין... או את שמו של שְׂרִי קְרּישְׁנַּה... אנו שומעים את שלנו, דרך קבלה שמיעתית, את השם של קְרּישְׁנַּה, אמנם אם נשמור את אוזננו ללא טיהור... כמובן, על ידי שמיעה, היא תיטהר. עלינו לעזור לכך. עזרה פירושה להימנע מן העבירות, עשרה סוגים של עבירות. בדרך זו אנחנו נעזור לתהליך הטיהור. בדיוק כפי שאני רוצה להדליק אש, אז עלי לעזור לתהליך ההתלקחות על ידי ייבוש העץ. מהר מאוד האש תתלקח בו. באופן דומה, על ידי זמרה, דבר זה יעזור לנו כך שזה ייקח זמן. אמנם אם נמנע מן העבירות, אז הטיהור יבוא מהר מאוד. הפעולה תהיה שם.