HE/Prabhupada 0273 - אָרְיָא-סַמָאנַה הוא אדם המודע לקרישנה: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hebrew Pages with Videos Category:Prabhupada 0273 - in all Languages Category:HE-Quotes - 1973 Category:HE-Quotes - Le...")
 
mNo edit summary
 
Line 7: Line 7:
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|English|Prabhupada 0272 - Bhakti is transcendental|0272|Prabhupada 0274 - We Belong to the Brahma-sampradaya|0274}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Hebrew|HE/Prabhupada 0272 - בהקטי נשגבת|0272|HE/Prabhupada 0274 - אנו שייכים לברהמה-סַמְפְּרַדָאיַה|0274}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 18: Line 18:
<div dir="rtl">
<div dir="rtl">
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_left|uO_5wh5uQO4|אָארְיַה-סַמַנַה פירושו אדם מודע לקרישנה - פרבהופאדה 0273}}
{{youtube_left|uO_5wh5uQO4|אָרְיָא-סַמָאנַה הוא אדם המודע לקרישנה - פרבהופאדה 0273}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 26: Line 26:


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Lecture on BG 2.10 -- London, August 16, 1973|הרצאה על בג. 2.10 -- לונדון, ה-16 באוגוסט, 1973]]'''
'''[[Vanisource:730807 - Lecture BG 02.07 - London|הרצאה על בג. 2.7 -- לונדון, 7 באוגוסט, 1973]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
זה ברהמנה, להיות נדיב. וגם... אֵתַד וידיתְוָא פְּרַיָאתי סַה בְּרָאהְמַנָּאהּ, אחד שיודע... לכן, פְּרַהְלָאדַה מַהָארָאגַ'ה אמר: דוּרְלַבְּהַםּ מָאנוּשַׁםּ גַ'נְמַה אַדְהְרוּוַם אַרְתְהַדַם (Vanisource:SB 7.6.1|שב. 7.6.1]]). הוא הטיף בקרב חבריו לכיתה. הוא נולד במשפחה דֵּמוֹנִית, הירַנְּיַקַשׂיפּוּ. וחבריו לכיתה, גם כן, מאותה הקטגוריה. אז פְּרַהְלָאדַה מַהָארָאגַ'ה ייעץ להם: "אחיי היקרים, הבה נְפַתֵּחַ תודעת קרישנה". ובכן, הבנים האחרים, מה הם יודעים על תודעת קרישנה...? פְּרַהְלָאדַה מַהָארָאגַ'ה בן-חורין מלידתו. הם אמרו: "מה זו תודעת הקרישנה הזו?" הם לא יכלו להבין. אז הוא שכנע אותם: דוּרְלַבְּהַםּ מָאנוּשַׁםּ גַ'נְמַה תַד אַפּי אַדְהְרוּוַם אַרְתְהַדַם ([[Vanisource:SB 7.6.1|שב. 7.6.1]]). גוף האדם הוא דוּרְלַבְּהַםּ. לַבְּדְהְוָא סוּדוּרְלַבְּהַם אידַםּ בַּהוּ-סַמְבְּהַוָאנְתֵא ([[Vanisource:SB 11.9.29|שב. 11.9.29]]). גוף בצורת אדם הוא זכות גדולה שניתנה על ידי הטבע החומרי. אנשים כל כך נוכלים וטיפשים. הם לא מבינים מה ערך צורת החיים של האדם. הם מעסיקים את הגוף הזה לעינוג חושים כמו חתולים וכלבים. אי לכך, השָׂאסְתְרַה אומרים: "לא, גוף בצורת אדם לא נועד לפינוק כמו החזירים והכלבים". נָאיַםּ דֵהוֹ דֵהַה-בְּהָאגָ'אםּ נְרּי-לוֹקֵא ([[Vanisource:SB 5.5.1|שב. 5.5.1]]). לכולם יש גוף, גוף חומרי. אבל נְרּי-לוֹקֵא, בחברה האנושית, אל לגוף זה להיות מפונק. נָאיַםּ דֵהוֹ דֵהַה-בְּהָאגָ'אםּ נְרּי-לוֹקֵא קַשְׁטָאן קָאמָאן אַרְהַתֵא וידּ-בְּהוּגָ'אםּ יֵא ([[Vanisource:SB 5.5.1|שב. 5.5.1]]). צורת החיים האנושית, פשוט עובדת קשה ללא תועלת, יום וליל, לעינוג חושים. זה העיסוק של החזיר והכלב. גם הם עושים את אותו הדבר, כל היום והליל, פשוט עובדים קשה לעינוג חושים. לכן בחברה האנושית חייב להיות ארגון מחלקתי. זה נקרא וַרְנָּאשְׂרַמַה-דהרמה. זו היא תרבות וֵדית. למעשה זה נקרא אָרְיָא-סמָאגַ'ה. אָרְיָא-סמָאגַ'ה לא אומר להיות פרחח, טיפש ולהכחיש את קיום האל. לא. זה אַנָארְיַה. בדיוק כמו שקרישנה נזף בארג'ונה: אַנָארְיַה-ג'וּשְׁטַם. "אתה מדבר כמו אַנָארְיַה". מי שלא מודע לקרישנה, הוא אַנָארְיַה. אַנָארְיַה. אָרְיָא הוא מי שמתקדם בתודעת קרישנה. למעשה, אָרְיָא-סַמָאנַה הוא אדם שמודע לקרישנה. אחרת, זיוף, אָרְיָא-סַמָאנַה מזויף. כי בבהגווד-גיטה נאמר, קרישנה אומר לארג'ונה בנזיפה, בגלל שהוא סירב להילחם, כיוון שהוא לא מודע לחובתו, שוב, ארג'ונה מודה כאן, קָארְפַּנְּיַה-דוֹשׁוֹפַּהַתַה-סְוַבְּהָאוַהּ ([[HE/BG 2.7|בג. 2.7]]). "כן, אני אַנָארְיַה. נעשיתי אַנָארְיַה. כי שכחתי את חובתי".
זה ברהמנה, להיות נדיב. וגם... אֵתַד וידיתְוָא פְּרַיָאתי סַה בְּרָאהְמַנָּאהּ, אחד שיודע... לכן, פְּרַהְלָאדַה מַהָארָאגַ'ה אמר: דוּרְלַבְּהַםּ מָאנוּשַׁםּ גַ'נְמַה אַדְהְרוּוַם אַרְתְהַדַם ([[Vanisource:SB 7.6.1|שב. 7.6.1]]). הוא הטיף בקרב חבריו לכיתה. הוא נולד במשפחה דֵּמוֹנִית, הירַנְּיַקַשׂיפּוּ. וחבריו לכיתה, גם כן, מאותה הקטגוריה. אז פְּרַהְלָאדַה מַהָארָאגַ'ה ייעץ להם: "אחיי היקרים, הבה נְפַתֵּחַ תודעת קרישנה". ובכן, הבנים האחרים, מה הם יודעים על תודעת קרישנה...? פְּרַהְלָאדַה מַהָארָאגַ'ה בן-חורין מלידתו. הם אמרו: "מה זו תודעת הקרישנה הזו?" הם לא יכלו להבין. אז הוא שכנע אותם: דוּרְלַבְּהַםּ מָאנוּשַׁםּ גַ'נְמַה תַד אַפּי אַדְהְרוּוַם אַרְתְהַדַם ([[Vanisource:SB 7.6.1|שב. 7.6.1]]). גוף האדם הוא דוּרְלַבְּהַםּ. לַבְּדְהְוָא סוּדוּרְלַבְּהַם אידַםּ בַּהוּ-סַמְבְּהַוָאנְתֵא ([[Vanisource:SB 11.9.29|שב. 11.9.29]]). גוף בצורת אדם הוא זכות גדולה שניתנה על ידי הטבע החומרי. אנשים כל כך נוכלים וטיפשים. הם לא מבינים מה ערך צורת החיים של האדם. הם מעסיקים את הגוף הזה לעינוג חושים כמו חתולים וכלבים. אי לכך, השָׂאסְתְרַה אומרים: "לא, גוף בצורת אדם לא נועד לפינוק כמו החזירים והכלבים". נָאיַםּ דֵהוֹ דֵהַה-בְּהָאגָ'אםּ נְרּי-לוֹקֵא ([[Vanisource:SB 5.5.1|שב. 5.5.1]]). לכולם יש גוף, גוף חומרי. אבל נְרּי-לוֹקֵא, בחברה האנושית, אל לגוף זה להיות מפונק. נָאיַםּ דֵהוֹ דֵהַה-בְּהָאגָ'אםּ נְרּי-לוֹקֵא קַשְׁטָאן קָאמָאן אַרְהַתֵא וידּ-בְּהוּגָ'אםּ יֵא ([[Vanisource:SB 5.5.1|שב. 5.5.1]]). צורת החיים האנושית, פשוט עובדת קשה ללא תועלת, יום וליל, לעינוג חושים. זה העיסוק של החזיר והכלב. גם הם עושים את אותו הדבר, כל היום והליל, פשוט עובדים קשה לעינוג חושים. לכן, בחברה האנושית חייב להיות ארגון מחלקתי. זה נקרא וַרְנָּאשְׂרַמַה-דהרמה. זו היא תרבות וֵדית. למעשה זה נקרא אָרְיָא-סמָאגַ'ה. אָרְיָא-סמָאגַ'ה לא אומר להיות פרחח, טיפש ולהכחיש את קיום האל. לא. זה אַנָארְיַה. בדיוק כמו שקרישנה נזף בארג'ונה: אַנָארְיַה-ג'וּשְׁטַם. "אתה מדבר כמו אַנָארְיַה". מי שלא מודע לקרישנה, הוא אַנָארְיַה. אַנָארְיַה. אָרְיָא הוא מי שמתקדם בתודעת קרישנה. למעשה, אָרְיָא-סַמָאנַה הוא אדם המודע לקרישנה. אחרת, זיוף, אָרְיָא-סַמָאנַה מזויף. כי בבהגווד-גיטה נאמר, קרישנה אומר לארג'ונה בנזיפה, בגלל שהוא סירב להילחם, כיוון שהוא לא מודע לחובתו, שוב, ארג'ונה מודה כאן, קָארְפַּנְּיַה-דוֹשׁוֹפַּהַתַה-סְוַבְּהָאוַהּ ([[HE/BG 2.7|בג. 2.7]]). "כן, אני אַנָארְיַה. נעשיתי אַנָארְיַה. כי שכחתי את חובתי".


לכן, אָרְיָא-סמָאגַ'ה בעצם אומר חֶבְרָה מודעת לקרישנה. החברה הבין-לאומית לקרישנה... זה אָרְיָא. לא זיוף. אז כאן, ארג'ונה מסביר, מגנה את עצמו: "כן, קָארְפַּנְּיַה-דוֹשַׁה. כיוון שאני שוכח את חובתי, אוּפַּהַתַה-סְוַבְּהָאוַהּ, אני מבולבל לגבי נטיותיי הטבעיות". קְשַׁתְרייַה תמיד חייב להיות פעיל. מתי שיש מלחמה, יש קרב, הם חייבים להיות נלהבים ביותר. קְשַׁתְרייַה, אם קְשַׁתְרייַה אחר אומר: "אני מעוניין להילחם איתך", הוא, הוא לא יכול לסרב. "כן, בוא. הילחם. קח את חרבך". מיידית: "בוא". זה קְשַׁתְרייַה. עכשיו הוא מסרב להילחם. אי לכך, הוא מסוגל להבין... (אתה יכול לעמוד שם, לא מקדימה). הוא שוכח את חובתו, חובת הקְשַׁתְרייַה. לכן, הוא מודה: כן, קָארְפַּנְּיַה-דוֹשַׁה. קָארְפַּנְּיַה-דוֹשׁוֹפַּהַתַה-סְוַבְּהָאוַהּ ([[HE/BG 2.7|בג. 2.7]]). "אני שוכח את חובתי הטבעית. לכן, הפכתי לקמצן. לכן..." קמצנות, זו מחלה. אם כן, מהי חובתך? ללכת לבן-אדם שיכול... בדומה לכשאתה נהיה חולה, אתה הולך לרופא ושואל אותו "מה עליי לעשות, אדוני? ברגע זה אני סובל מהמחלה הזו". זו חובתך. באופן דומה, כאשר אנו מבולבלים בחובותינו, או אם אנו שוכחים את חובותינו, יהיה זה יפה מאוד ללכת לאדם נעלה יותר ולשאול אותו מה לעשות. אם כן, מי יותר נעלה מקרישנה? לכן, ארג'ונה אומר: פְּרּיצְ'צְ'הָאמי תְוָאםּ. "אני שואל אותך. בגלל שזו חובתי. אני נכשל בחובתי, לוקה בחסר. זה לא טוב. אם כן, אני חייב לשאול מישהו נעלה ממני". זאת החובה. תַד-ויגְ'נָֿאנָארְתְהַםּ סַה גוּרוּם אֵוָאבְּהיגַצְ'צְ'הֵת (מוּנְדַקַה אוּפַּנישַׁד 1.2.12) זוהי החובה הוֵדית. כולם מבולבלים. כולם סובלים בעולם החומרי בהיותם מבולבלים. אבל לא נחפש מורה רוחני מוסמך. לא. זה נקרא קָארְפַּנְּיַה-דוֹשַׁה. זה נקרא קָארְפַּנְּיַה-דוֹשַׁה. כאן, ארג'ונה נחלץ מתוך הקָארְפַּנְּיַה-דוֹשַׁה. כיצד? כעת, הוא שואל את קרישנה. פְּרּיצְ'צְ'הָאמי תְוָאםּ. "קרישנה, יקירי, אתה האדם הכי נעלה שאני מכיר. אתה קרישנה. אני מבולבל. אני שכחתי את חובתי. בגלל זה, אני שואל אותך".  
לכן, אָרְיָא-סמָאגַ'ה בעצם אומר חֶבְרָה מודעת לקרישנה. החברה הבין-לאומית לקרישנה... זה אָרְיָא. לא זיוף. אז כאן, ארג'ונה מסביר, מגנה את עצמו: "כן, קָארְפַּנְּיַה-דוֹשַׁה. כיוון שאני שוכח את חובתי, אוּפַּהַתַה-סְוַבְּהָאוַהּ, אני מבולבל לגבי נטיותיי הטבעיות". קְשַׁתְרייַה תמיד חייב להיות פעיל. מתי שיש מלחמה, יש קרב, הם חייבים להיות נלהבים ביותר. קְשַׁתְרייַה, אם קְשַׁתְרייַה אחר אומר: "אני מעוניין להילחם איתך", הוא, הוא לא יכול לסרב. "כן, בוא. הילחם. קח את חרבך". מיידית: "בוא". זה קְשַׁתְרייַה. עכשיו הוא מסרב להילחם. אי לכך, הוא מסוגל להבין... (אתה יכול לעמוד שם, לא מקדימה). הוא שוכח את חובתו, חובת הקְשַׁתְרייַה. מכאן, הוא מודה: כן, קָארְפַּנְּיַה-דוֹשַׁה. קָארְפַּנְּיַה-דוֹשׁוֹפַּהַתַה-סְוַבְּהָאוַהּ ([[HE/BG 2.7|בג. 2.7]]). "אני שוכח את חובתי הטבעית. לכן, הפכתי לקמצן. משתמע..." קמצנות, זו מחלה. אם כן, מהי חובתך? ללכת לבן-אדם שיכול... בדומה לכשאתה נהיה חולה, אתה הולך לרופא ושואל אותו "מה עליי לעשות, אדוני? ברגע זה אני סובל מהמחלה הזו". זו חובתך. באופן דומה, כאשר אנו מבולבלים בחובותינו, או אם אנו שוכחים את חובותינו, יהיה זה יפה מאוד ללכת לאדם נעלה יותר ולשאול אותו מה לעשות. אם כן, מי יותר נעלה מקרישנה? לכן, ארג'ונה אומר: פְּרּיצְ'צְ'הָאמי תְוָאםּ. "אני שואל אותך. בגלל שזו חובתי. אני נכשל בחובתי, לוקה בחסר. זה לא טוב. אם כן, אני חייב לשאול מישהו נעלה ממני". זאת החובה. תַד-ויגְ'נָֿאנָארְתְהַםּ סַה גוּרוּם אֵוָאבְּהיגַצְ'צְ'הֵת (מוּנְדַקַה אוּפַּנישַׁד 1.2.12). זוהי החובה הוֵדית. כולם מבולבלים. כולם סובלים בעולם החומרי בהיותם מבולבלים. אבל לא נחפש מורה רוחני מוסמך. לא. זה נקרא קָארְפַּנְּיַה-דוֹשַׁה. זה נקרא קָארְפַּנְּיַה-דוֹשַׁה. כאן, ארג'ונה נחלץ מתוך הקָארְפַּנְּיַה-דוֹשַׁה. כיצד? כעת, הוא שואל את קרישנה. פְּרּיצְ'צְ'הָאמי תְוָאםּ. "קרישנה, יקירי, אתה האדם הכי נעלה שאני מכיר. אתה קרישנה. אני מבולבל. אני שכחתי את חובתי. בגלל זה, אני שואל אותך".
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
</div>
</div>

Latest revision as of 09:13, 30 October 2021



הרצאה על בג. 2.7 -- לונדון, 7 באוגוסט, 1973

זה ברהמנה, להיות נדיב. וגם... אֵתַד וידיתְוָא פְּרַיָאתי סַה בְּרָאהְמַנָּאהּ, אחד שיודע... לכן, פְּרַהְלָאדַה מַהָארָאגַ'ה אמר: דוּרְלַבְּהַםּ מָאנוּשַׁםּ גַ'נְמַה אַדְהְרוּוַם אַרְתְהַדַם (שב. 7.6.1). הוא הטיף בקרב חבריו לכיתה. הוא נולד במשפחה דֵּמוֹנִית, הירַנְּיַקַשׂיפּוּ. וחבריו לכיתה, גם כן, מאותה הקטגוריה. אז פְּרַהְלָאדַה מַהָארָאגַ'ה ייעץ להם: "אחיי היקרים, הבה נְפַתֵּחַ תודעת קרישנה". ובכן, הבנים האחרים, מה הם יודעים על תודעת קרישנה...? פְּרַהְלָאדַה מַהָארָאגַ'ה בן-חורין מלידתו. הם אמרו: "מה זו תודעת הקרישנה הזו?" הם לא יכלו להבין. אז הוא שכנע אותם: דוּרְלַבְּהַםּ מָאנוּשַׁםּ גַ'נְמַה תַד אַפּי אַדְהְרוּוַם אַרְתְהַדַם (שב. 7.6.1). גוף האדם הוא דוּרְלַבְּהַםּ. לַבְּדְהְוָא סוּדוּרְלַבְּהַם אידַםּ בַּהוּ-סַמְבְּהַוָאנְתֵא (שב. 11.9.29). גוף בצורת אדם הוא זכות גדולה שניתנה על ידי הטבע החומרי. אנשים כל כך נוכלים וטיפשים. הם לא מבינים מה ערך צורת החיים של האדם. הם מעסיקים את הגוף הזה לעינוג חושים כמו חתולים וכלבים. אי לכך, השָׂאסְתְרַה אומרים: "לא, גוף בצורת אדם לא נועד לפינוק כמו החזירים והכלבים". נָאיַםּ דֵהוֹ דֵהַה-בְּהָאגָ'אםּ נְרּי-לוֹקֵא (שב. 5.5.1). לכולם יש גוף, גוף חומרי. אבל נְרּי-לוֹקֵא, בחברה האנושית, אל לגוף זה להיות מפונק. נָאיַםּ דֵהוֹ דֵהַה-בְּהָאגָ'אםּ נְרּי-לוֹקֵא קַשְׁטָאן קָאמָאן אַרְהַתֵא וידּ-בְּהוּגָ'אםּ יֵא (שב. 5.5.1). צורת החיים האנושית, פשוט עובדת קשה ללא תועלת, יום וליל, לעינוג חושים. זה העיסוק של החזיר והכלב. גם הם עושים את אותו הדבר, כל היום והליל, פשוט עובדים קשה לעינוג חושים. לכן, בחברה האנושית חייב להיות ארגון מחלקתי. זה נקרא וַרְנָּאשְׂרַמַה-דהרמה. זו היא תרבות וֵדית. למעשה זה נקרא אָרְיָא-סמָאגַ'ה. אָרְיָא-סמָאגַ'ה לא אומר להיות פרחח, טיפש ולהכחיש את קיום האל. לא. זה אַנָארְיַה. בדיוק כמו שקרישנה נזף בארג'ונה: אַנָארְיַה-ג'וּשְׁטַם. "אתה מדבר כמו אַנָארְיַה". מי שלא מודע לקרישנה, הוא אַנָארְיַה. אַנָארְיַה. אָרְיָא הוא מי שמתקדם בתודעת קרישנה. למעשה, אָרְיָא-סַמָאנַה הוא אדם המודע לקרישנה. אחרת, זיוף, אָרְיָא-סַמָאנַה מזויף. כי בבהגווד-גיטה נאמר, קרישנה אומר לארג'ונה בנזיפה, בגלל שהוא סירב להילחם, כיוון שהוא לא מודע לחובתו, שוב, ארג'ונה מודה כאן, קָארְפַּנְּיַה-דוֹשׁוֹפַּהַתַה-סְוַבְּהָאוַהּ (בג. 2.7). "כן, אני אַנָארְיַה. נעשיתי אַנָארְיַה. כי שכחתי את חובתי".

לכן, אָרְיָא-סמָאגַ'ה בעצם אומר חֶבְרָה מודעת לקרישנה. החברה הבין-לאומית לקרישנה... זה אָרְיָא. לא זיוף. אז כאן, ארג'ונה מסביר, מגנה את עצמו: "כן, קָארְפַּנְּיַה-דוֹשַׁה. כיוון שאני שוכח את חובתי, אוּפַּהַתַה-סְוַבְּהָאוַהּ, אני מבולבל לגבי נטיותיי הטבעיות". קְשַׁתְרייַה תמיד חייב להיות פעיל. מתי שיש מלחמה, יש קרב, הם חייבים להיות נלהבים ביותר. קְשַׁתְרייַה, אם קְשַׁתְרייַה אחר אומר: "אני מעוניין להילחם איתך", הוא, הוא לא יכול לסרב. "כן, בוא. הילחם. קח את חרבך". מיידית: "בוא". זה קְשַׁתְרייַה. עכשיו הוא מסרב להילחם. אי לכך, הוא מסוגל להבין... (אתה יכול לעמוד שם, לא מקדימה). הוא שוכח את חובתו, חובת הקְשַׁתְרייַה. מכאן, הוא מודה: כן, קָארְפַּנְּיַה-דוֹשַׁה. קָארְפַּנְּיַה-דוֹשׁוֹפַּהַתַה-סְוַבְּהָאוַהּ (בג. 2.7). "אני שוכח את חובתי הטבעית. לכן, הפכתי לקמצן. משתמע..." קמצנות, זו מחלה. אם כן, מהי חובתך? ללכת לבן-אדם שיכול... בדומה לכשאתה נהיה חולה, אתה הולך לרופא ושואל אותו "מה עליי לעשות, אדוני? ברגע זה אני סובל מהמחלה הזו". זו חובתך. באופן דומה, כאשר אנו מבולבלים בחובותינו, או אם אנו שוכחים את חובותינו, יהיה זה יפה מאוד ללכת לאדם נעלה יותר ולשאול אותו מה לעשות. אם כן, מי יותר נעלה מקרישנה? לכן, ארג'ונה אומר: פְּרּיצְ'צְ'הָאמי תְוָאםּ. "אני שואל אותך. בגלל שזו חובתי. אני נכשל בחובתי, לוקה בחסר. זה לא טוב. אם כן, אני חייב לשאול מישהו נעלה ממני". זאת החובה. תַד-ויגְ'נָֿאנָארְתְהַםּ סַה גוּרוּם אֵוָאבְּהיגַצְ'צְ'הֵת (מוּנְדַקַה אוּפַּנישַׁד 1.2.12). זוהי החובה הוֵדית. כולם מבולבלים. כולם סובלים בעולם החומרי בהיותם מבולבלים. אבל לא נחפש מורה רוחני מוסמך. לא. זה נקרא קָארְפַּנְּיַה-דוֹשַׁה. זה נקרא קָארְפַּנְּיַה-דוֹשַׁה. כאן, ארג'ונה נחלץ מתוך הקָארְפַּנְּיַה-דוֹשַׁה. כיצד? כעת, הוא שואל את קרישנה. פְּרּיצְ'צְ'הָאמי תְוָאםּ. "קרישנה, יקירי, אתה האדם הכי נעלה שאני מכיר. אתה קרישנה. אני מבולבל. אני שכחתי את חובתי. בגלל זה, אני שואל אותך".