LT/BG 18.37: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 5: Line 5:


==== Tekstas 37 ====
==== Tekstas 37 ====
<div class="devanagari">
:यत्तदग्रे विषमिव परिणामेऽमृतोपमम् ।
:तत्सुखं सात्त्विकं प्रोक्तमात्मबुद्धिप्रसादजम् ॥३७॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''yat tad agre viṣam iva''
:yat tad agre viṣam iva
:''pariṇāme ’mṛtopamam''
:pariṇāme ’mṛtopamam
:''tat sukhaṁ sāttvikaṁ proktam''
:tat sukhaṁ sāttvikaṁ proktam
:''ātma-buddhi-prasāda-jam''
:ātma-buddhi-prasāda-jam
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
yat — kuri; tat — ta; agre — pradžioje; viṣam iva — lyg nuodai; pariṇāme — pabaigoje; amṛta — nektaras; upamam — palyginus; tat — ta; sukham — laimė; sāttvikam — dorybės guṇos; proktam — yra pasakyta; ātma — savajame „aš“; buddhi — intelekto; prasāda-jam — gimusi iš pasitenkinimo.
''yat'' — kuri; ''tat'' — ta; ''agre'' — pradžioje; ''viṣam iva'' — lyg nuodai; ''pariṇāme'' — pabaigoje; ''amṛta'' — nektaras; ''upamam'' — palyginus; ''tat'' — ta; ''sukham'' — laimė; ''sāttvikam'' — dorybės guṇos; ''proktam'' — yra pasakyta; ''ātma'' — savajame „aš“; ''buddhi'' — intelekto; ''prasāda-jam'' — gimusi iš pasitenkinimo.
</div>
</div>



Latest revision as of 06:52, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 37

यत्तदग्रे विषमिव परिणामेऽमृतोपमम् ।
तत्सुखं सात्त्विकं प्रोक्तमात्मबुद्धिप्रसादजम् ॥३७॥
yat tad agre viṣam iva
pariṇāme ’mṛtopamam
tat sukhaṁ sāttvikaṁ proktam
ātma-buddhi-prasāda-jam

Pažodinis vertimas

yat — kuri; tat — ta; agre — pradžioje; viṣam iva — lyg nuodai; pariṇāme — pabaigoje; amṛta — nektaras; upamam — palyginus; tat — ta; sukham — laimė; sāttvikam — dorybės guṇos; proktam — yra pasakyta; ātma — savajame „aš“; buddhi — intelekto; prasāda-jam — gimusi iš pasitenkinimo.

Vertimas

Kas iš pradžių atrodo nuodai, o pabaigoje – tarytum nektaras, ir kas pažadina žmogų dvasinei savivokai, yra dorybės guṇos laimė.

Komentaras

Siekdami dvasinės savivokos turime laikytis daugybės taisyklių, kad valdytume protą bei jusles ir mintis sutelktume į savąjį „aš“. Šis procesas sudėtingas ir kartus tarsi nuodai, tačiau jei sėkmingai laikysimės regulų ir pasieksime transcendentinį lygmenį, paragausime tikrojo nektaro ir patirsime gyvenimo džiaugsmą.