MN/Prabhupada 0124 - We Should Take Up the Words from the Spiritual Master as Our Life and Soul: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Mongolian Pages with Videos Category:Prabhupada 0124 - in all Languages Category:MN-Quotes - 1968 Category:MN-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:MN-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:MN-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Mongolian|MN/Prabhupada 0123 - Forced to Surrender - That is Special Favor|0123|MN/Prabhupada 0125 - The Society is so Polluted|0125}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|DnOPjU5keLU|We Should Take Up the Words from the Spiritual Master as Our Life and Soul - Prabhupāda 0124}}
{{youtube_right|i9Phl10z_1g|We Should Take Up the Words from the Spiritual Master as Our Life and Soul - Prabhupāda 0124}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/681209DB.LA_clip2.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/681209DB.LA_clip2.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
akhaṇḍa brahmacārī loje nigba aye re. Omo marun ni Bhaktivinoda Ṭhākura ni, omo karun loun je. Imi ninu awon aburo re Okurin, wan ko lati se igbeyawo. Guru Mahārāja temi na, ko si fe yawo. lati igbato kere brahmacārī to daju ni, Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Mahārāja. osini inira topo gan lati bere egbe wa nigbogbo agbaye iṣẹ apinfunni ti Bhaktivinoda Ṭhākura fe niyen. Lati l'odun 1896 ni Bhaktivinoda Ṭhākura tife da egbe imoye Krsna yi sile Osi fiwe yi ranse, Shree Chaitanya Mahāprabhu, Aye ati Eko re. Pelu ore-ofe Kṛṣṇa, odun kanna lon bimi. Nigbato ya asi pade ara wa. Inu ẹbi ton bimisi, yato si ti Guru Mahārāja mi. talomo pe moma bosinu idaabobo re? Talomo pe ma si Orile-ede America? Talomo pe eyin omo-okurin America ma wa ranmilowo? Ise Kṛṣṇa ni gbogbo eleyi. Kole yewa bi awa nkan bayi sen sele.
Энэ төрөлдөө тэрээр akhaṇḍa brahmacārī. байсан Бхактивинода Тхакура маш олон хөвгүүдтэй байснаас тэрээр 5 дах хүү нь байв Мөн түүний бас нэг ах нь гэрлээгүй Миний Гуру Махаража мөн эхнэр аваагүй хүүхэд ахуй наснаасаа л тэрээр хатуу брахмачари байсан, Бхактсиддхантай Сарасвати Госвами Махаража тэгээд тэрээр энэ хөдөлгөөнийг дэлхий даяар түгээхийн тулд маш хатуу тэвчил хатамжлалыг даван туулсан энэ бол түүний зорилго байва. Бхактивинода Тхакура мөн үүнийг хүссэн Бхактивинода Тхакура 1896 онд энэ Кришнагийн ухамсарыг хөдөлгөөнийг дэлгэрүүлэхийг хүссэн Шри Чайтаниа Махапрабхугийн амьдрал болон сургаалийнх нь талаархи номыг илгээж золоор би энэ жил төрж Кришнагийн төлөвлөгөөний дагуу энэ хөдөлгөөнтэй учирсан миний гэр бүл мэдээж миний Гуру Махаражийнхаас өөр байсан намайг түүний өмгөөлөлд орно гэдгийг хэн таах билээ? хэн намайг Америкт ирнэ гэдгийг мэдэх билээ? Хэн энэ Америк хөвгүүдийг над дээр ирнэ гэдгийг мэдсэн билээ энэ бол бүгд Кришнагийн төлөвлөгөө бид үйл явц хэрхэн болдог талаар юу ч мэдэхгүй 1936 оны энэ өдөр буюу 12-р сарын 9нд 32 жилийн өмнө гэсэн үг би Бомбейд өөрийн бизнесээ хийж байсан харин 9 билүү 10 н хавьцаа энэ үед Гуру Махаражийн бие тавгүйрхэж Жаганатха Пурид далайн эрэг дээр амарч байсан түүнд би захиа бичсэн Миний хүндэт багш минь ээ, таны бусад брахмачари, Саннйаси шавь нар тань танд шууд үйлчилж байна харин би бол гэр бүлийн хэвшилтэй. Би тантай цуг байж чадахгүй танд сайн үйлчилж чадахгүй байна хэрхэн гэдгээ мэдэхгүй ч би танд яаж үйлчлэх вэ? Зүгээр л түүнд хэрхэн нухацтай үйлчлэх вэ л гэдэг асуулит байсан юм Хариу нь 1936 оны 12 сарын 13нд ирсэн Миний хүндэт.. минь чамаас захиа хүлээж авсандаа их баяртай байна Би чамайг энэ хөдөлгөөнийг англи хэл дээр түгээх хэрэгтэй гэж бодож байна энэ бол түүний хариу байсан хэрвээ үүнийг хийвэл чамд өөрт чинь ч бас чамд тусалж буй хүмүүст бас сайн тэгээд энэ түүний сургааль нь байсан Дараа нь 1936 оны 12 сарын 31нд энэ нь түүнийг биеэ орхихоос нэг л өдрийн өмнө гэсэн үг гэхдээ би номын багшийнхаа сургаальд ихээхэн анхаарал хандуулсан гэхдээ би ямар нэгэн зүйл заавал хийх хэрэгтэй гэж бодоогүй тэр үед би гэр бүлтэй байлаа. Гэхдээ энэ бол Кришнагийн төлөвлөгөө бид хэрэв номын багшдаа сайтар үйлчлэхийг хүсэх аваас Кришна бидэнд бүхий л боломжийг олгоно энэ бол нууц ямар ч боломж байгаагүй ч би үүнд нухацтайгаар хандан Вишванатха Чакраварти Тхакурийн тайлбар бичсэн Бхагавад-гитаг судалж эхэлсэн Бхагавад - гитад yavasāyātmikā-buddhir ekeha kuru-nandana (BG 2.41) ийм шүлэг байдаг энэ шүлэгтэй холбогдуулан Вишвантха Чакраварти Тхакура тайлбар хийж бид номын багшийнхаа сургаалийг амьдралынхаа амин сүнс гол утга учир хэмээн авч номын багшийнхаа тусгайлан сургасан айлдварыг даган хувийн ашиг хонжоо алдагдалгүйгээр хатуу чанд баримтлах хэрэгтэй иймээс би бага зэрэг үүнийг баримтлахыг хичээсэн тэр надад өөрт нь үйлчлэн зүтгэх бүхий л боломжийг олгосон нас дээр гарсан хойно би танай оронд ирж харин та нар энэ хөдөлгөөнийг ойлгохыг нухацтайгаар хичээж байхаар л бүх зүйл зохион байгуулагдсан Одоо бидэнд номнууд байна. энэ нь манай хөдөлгөөний суурь болж байгаа юм энэ өдөр миний номын багш буцсан тэгээд би өөрийн үүргээ гүйцэтгэж байгаатай адилаар та бүхэн ч бас миний сургаалийг даган биелүүлнэ үү би настай хүн хэзээ ч биеэ орхиж магад энэ бол байгалийн хууль. Хэн ч үүнийг хянан шалгаж чадахгүй энэ тийм гайхалтай сайхан биш ч би Гуру Махаражийнхаа буцсан энэ өдөр та бүхнийг Кришнагийн ухамсарын охь дээжийг бага ч гэсэн ойлгож ухаараасай гэж хүсч байна та нар үргэлжлүүлэн хичээх хэрэгтэй. Хүмүүс энэ ухамсаргүй зовж шаналж байна
 
Ni odun 1936... Ojo kesan Oṣù Ọ̀pẹ̀ , 1938(68). odun mejilelogbon tikoja bayi nigbati mo wa ni Ilu Bombay, nigbayen oni iṣowo timon se. l'ojo kesan tabi ojo kewa l'Osu Ope yi na, nigbayen Guru Mahārāja mi si ni ilera die, nigbaton gbe ni Jagannātha Purī, legbe okun. Mo ko leta si, " Oga mi, awon akeko yin, ati awon brahmacārī, sannyāsī, towa pelu yin gbogbo wan lon sise fun yin. sugbon olori ebi mi nimo je, Mio le wa ba yin gbe, nitorina kosi bimosele sise fun yin. Mio mo. Bawo nimo sele sise funyin?" Mon kan ronu ni, bawo ni mo sele sise fun, " bawo ni mosele sise gidi fun?" Idaaun to funmi wa l'ojo k'etala Osu Ope, l'odun 1936. Ninu leta na osowipe, " Ololufemi, inumi dun gan nigbati mo ri leta re. Mofe ko ti egbe wa siwaju pelu ede geesi". Nkan to ko niyen. "toba lese bayi, ise yi ase gbogbo agbaye ati iwona". O wunmi.... " Ilana to funmi niyen.
 
Ni Odun 1936, l'ojo mokanlelogbon ni Osu Ope - itumo re niwipe ose meji lehin igbato ko lete yi - Osi fara le. sugbon momu nkan to sofunmi ni pataki, sugbon mio rope mo gbudo se nkanbayi Nigbayen Olori-ile nimo je, sugbon ilana eto Krsna niyen. Tabe gbiyanju lati sise fun Oluko wa, ta se gege bosewi, Krsna na ma funwa nigbogbo nkan tafe. Asiri towa niyen. Nigbayen miori bi mosefe sise na, sugbon momu ise na nipataki mo bere sini ka asọye Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura lori Bhagavad-gītā. Ninu iwe Bhagavad-gītā oni ese-iwe to sowipe; vyavasāyātmikā-buddhir ekeha kuru-nandana ([[Vanisource:BG 2.41|BG 2.41]]), Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura si salaaye ese-iwe yi osowipe agbudo mu oro Oluko wa gege bi emi ati aye wa. Agbudo gbiyanju ati tele itọsọna oluko wa, agbudo mu ni pataki lai ronu boya ale jeere tabi aleni ipadanu.
 
Mosi bere pelu ironu bayi. Osi ti funmi ni gbogbo nkan ti moni lati sise fun. titi de ibi timo wayi, moti darugbo sugbon moti wa si'lu yin, Eyinna tin gbiyanju lati ni oye egbe wa. Atini awon iwe die nisin. Egbe wa tini ipile die. gege na, Ooni je igba kanna ti Oluko mi ti fi ile-aye sile, mosin gbiyanju lati sise re, gege na, Mosi fe ke sise kanna funmi. Agba nimi, mosi le ku nigbakugba. Ofin iseda niyen. Koseni tole daduro. Kosi jamilaya, sugbon ibere mi niwipe nioni ijo kanna bi ijo ti Guru Mahārāja mi ti farale, eyin ti ni oye die nipa egbe imoye Krsna. Egbiynaju ke tesiwaju. Awon eyan jiya nitoripe koseni tole funwan ni imoye yi.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 04:44, 12 July 2019



His Divine Grace Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Gosvami Prabhupada's Disappearance Day, Lecture -- Los Angeles, December 9, 1968

Энэ төрөлдөө тэрээр akhaṇḍa brahmacārī. байсан Бхактивинода Тхакура маш олон хөвгүүдтэй байснаас тэрээр 5 дах хүү нь байв Мөн түүний бас нэг ах нь гэрлээгүй Миний Гуру Махаража мөн эхнэр аваагүй хүүхэд ахуй наснаасаа л тэрээр хатуу брахмачари байсан, Бхактсиддхантай Сарасвати Госвами Махаража тэгээд тэрээр энэ хөдөлгөөнийг дэлхий даяар түгээхийн тулд маш хатуу тэвчил хатамжлалыг даван туулсан энэ бол түүний зорилго байва. Бхактивинода Тхакура мөн үүнийг хүссэн Бхактивинода Тхакура 1896 онд энэ Кришнагийн ухамсарыг хөдөлгөөнийг дэлгэрүүлэхийг хүссэн Шри Чайтаниа Махапрабхугийн амьдрал болон сургаалийнх нь талаархи номыг илгээж золоор би энэ жил төрж Кришнагийн төлөвлөгөөний дагуу энэ хөдөлгөөнтэй учирсан миний гэр бүл мэдээж миний Гуру Махаражийнхаас өөр байсан намайг түүний өмгөөлөлд орно гэдгийг хэн таах билээ? хэн намайг Америкт ирнэ гэдгийг мэдэх билээ? Хэн энэ Америк хөвгүүдийг над дээр ирнэ гэдгийг мэдсэн билээ энэ бол бүгд Кришнагийн төлөвлөгөө бид үйл явц хэрхэн болдог талаар юу ч мэдэхгүй 1936 оны энэ өдөр буюу 12-р сарын 9нд 32 жилийн өмнө гэсэн үг би Бомбейд өөрийн бизнесээ хийж байсан харин 9 билүү 10 н хавьцаа энэ үед Гуру Махаражийн бие тавгүйрхэж Жаганатха Пурид далайн эрэг дээр амарч байсан түүнд би захиа бичсэн Миний хүндэт багш минь ээ, таны бусад брахмачари, Саннйаси шавь нар тань танд шууд үйлчилж байна харин би бол гэр бүлийн хэвшилтэй. Би тантай цуг байж чадахгүй танд сайн үйлчилж чадахгүй байна хэрхэн гэдгээ мэдэхгүй ч би танд яаж үйлчлэх вэ? Зүгээр л түүнд хэрхэн нухацтай үйлчлэх вэ л гэдэг асуулит байсан юм Хариу нь 1936 оны 12 сарын 13нд ирсэн Миний хүндэт.. минь чамаас захиа хүлээж авсандаа их баяртай байна Би чамайг энэ хөдөлгөөнийг англи хэл дээр түгээх хэрэгтэй гэж бодож байна энэ бол түүний хариу байсан хэрвээ үүнийг хийвэл чамд өөрт чинь ч бас чамд тусалж буй хүмүүст бас сайн тэгээд энэ түүний сургааль нь байсан Дараа нь 1936 оны 12 сарын 31нд энэ нь түүнийг биеэ орхихоос нэг л өдрийн өмнө гэсэн үг гэхдээ би номын багшийнхаа сургаальд ихээхэн анхаарал хандуулсан гэхдээ би ямар нэгэн зүйл заавал хийх хэрэгтэй гэж бодоогүй тэр үед би гэр бүлтэй байлаа. Гэхдээ энэ бол Кришнагийн төлөвлөгөө бид хэрэв номын багшдаа сайтар үйлчлэхийг хүсэх аваас Кришна бидэнд бүхий л боломжийг олгоно энэ бол нууц ямар ч боломж байгаагүй ч би үүнд нухацтайгаар хандан Вишванатха Чакраварти Тхакурийн тайлбар бичсэн Бхагавад-гитаг судалж эхэлсэн Бхагавад - гитад yavasāyātmikā-buddhir ekeha kuru-nandana (BG 2.41) ийм шүлэг байдаг энэ шүлэгтэй холбогдуулан Вишвантха Чакраварти Тхакура тайлбар хийж бид номын багшийнхаа сургаалийг амьдралынхаа амин сүнс гол утга учир хэмээн авч номын багшийнхаа тусгайлан сургасан айлдварыг даган хувийн ашиг хонжоо алдагдалгүйгээр хатуу чанд баримтлах хэрэгтэй иймээс би бага зэрэг үүнийг баримтлахыг хичээсэн тэр надад өөрт нь үйлчлэн зүтгэх бүхий л боломжийг олгосон нас дээр гарсан хойно би танай оронд ирж харин та нар энэ хөдөлгөөнийг ойлгохыг нухацтайгаар хичээж байхаар л бүх зүйл зохион байгуулагдсан Одоо бидэнд номнууд байна. энэ нь манай хөдөлгөөний суурь болж байгаа юм энэ өдөр миний номын багш буцсан тэгээд би өөрийн үүргээ гүйцэтгэж байгаатай адилаар та бүхэн ч бас миний сургаалийг даган биелүүлнэ үү би настай хүн хэзээ ч биеэ орхиж магад энэ бол байгалийн хууль. Хэн ч үүнийг хянан шалгаж чадахгүй энэ тийм гайхалтай сайхан биш ч би Гуру Махаражийнхаа буцсан энэ өдөр та бүхнийг Кришнагийн ухамсарын охь дээжийг бага ч гэсэн ойлгож ухаараасай гэж хүсч байна та нар үргэлжлүүлэн хичээх хэрэгтэй. Хүмүүс энэ ухамсаргүй зовж шаналж байна