NL/Prabhupada 0032 - Alles wat ik te zeggen heb, heb ik in mijn boeken gezegd: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0032 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1977 Category:NL-Quotes - Arr...")
 
No edit summary
 
Line 8: Line 8:
[[Category:Dutch Language]]
[[Category:Dutch Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0031 -Leef volgens mijn woorden en mijn training|0031|NL/Prabhupada 0033 - Mahaprabhu's naam is Patita-pavana|0033}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 16: Line 19:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|XRL-U30KHPw|Whatever I Have To Speak, I Have Spoken In My Books - Prabhupāda 0032}}
{{youtube_right|63YSxXySvmE|Alles wat ik te zeggen heb, heb ik in mijn boeken gezegd<br />- Prabhupāda 0032}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/770517AR-VRNDAVAN_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770517AR-VRNDAVAN_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 31:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Prabhupāda: Dus ik kan niet spreken. Ik voel me heel zwak. Ik moest naar andere plaatsen gaan zoals het Chandigarh programma, maar ik heb het programma geannuleerd want de toestand van mijn gezondheid is aan het verslechteren. Dus verkoos ik om naar Vṛndāvana te komen. Als de dood plaats vindt, laat het hier gebeuren. Dus er is niets nieuws meer te zeggen. Wat ik te zeggen heb, heb ik besproken in mijn boeken. Probeer het nu te begrijpen en ga verder met je inspanningen. Of ik aanwezig ben of niet aanwezig ben, het doet er niet toe. Zoals Kṛṣṇa eeuwig leeft, op dezelfde manier, levende wezens leven ook eeuwig. Maar kīrtir yasya sa jīvati: "Iemand die toegewijde dienst heeft gedaan voor de Heer leeft voor altijd." Dus het werd je geleerd om Kṛṣṇa te dienen, en met Kṛṣṇa zullen we eeuwig leven. Ons leven is eeuwig. Na hanyate hanyamāne śarīre ([[Vanisource:BG 2.20|BG 2.20]]). Een tijdelijke verdwijning van dit lichaam, het doet er niet toe. Het lichaam is bedoeld om te verdwijnen. Tathā dehāntara-prāptiḥ ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]). Dus we leven voor altijd door Kṛṣṇa te dienen. Heel hartelijk bedankt.
Prabhupāda: Dus ik kan niet spreken. Ik voel me heel zwak. Ik zou naar andere plaatsen gaan zoals het Chandigarh programma maar ik heb het programma afgezegd want mijn gezondheidstoestand is erg aan het verslechteren. Dus ik verkoos om naar Vṛndāvana te komen. Als ik dood ga, laat het dan hier gebeuren. Dus er is niets nieuws meer te zeggen. Wat ik te zeggen heb, heb ik besproken in mijn boeken. Probeer het nu te begrijpen en ga verder met je inspanningen. Het doet er niet toe of ik aanwezig ben of niet. Net zoals Kṛṣṇa eeuwig leeft zo leven de levende wezens ook eeuwig. Maar ''kīrtir yasya sa jīvati'': "Iemand die toegewijde dienst heeft gedaan voor de Heer leeft voor altijd." Dus het is je geleerd om Kṛṣṇa te dienen en met Kṛṣṇa zullen we eeuwig leven. Ons leven is eeuwig. ''Na hanyate hanyamāne śarīre'' ([[NL/BG 2.20|BG 2.20]]). Een tijdelijke verdwijning van dit lichaam doet er niet toe. Het lichaam is bedoeld om te verdwijnen. ''Tathā dehāntara-prāptiḥ'' ([[NL/BG 2.13|BG 2.13]]). Dus leef voor altijd door Kṛṣṇa te dienen. Heel hartelijk bedankt.


Toegewijden: Jaya!
Toegewijden: Jaya!
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 16:14, 27 February 2022



Arrival Speech -- May 17, 1977, Vrndavana

Prabhupāda: Dus ik kan niet spreken. Ik voel me heel zwak. Ik zou naar andere plaatsen gaan zoals het Chandigarh programma maar ik heb het programma afgezegd want mijn gezondheidstoestand is erg aan het verslechteren. Dus ik verkoos om naar Vṛndāvana te komen. Als ik dood ga, laat het dan hier gebeuren. Dus er is niets nieuws meer te zeggen. Wat ik te zeggen heb, heb ik besproken in mijn boeken. Probeer het nu te begrijpen en ga verder met je inspanningen. Het doet er niet toe of ik aanwezig ben of niet. Net zoals Kṛṣṇa eeuwig leeft zo leven de levende wezens ook eeuwig. Maar kīrtir yasya sa jīvati: "Iemand die toegewijde dienst heeft gedaan voor de Heer leeft voor altijd." Dus het is je geleerd om Kṛṣṇa te dienen en met Kṛṣṇa zullen we eeuwig leven. Ons leven is eeuwig. Na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Een tijdelijke verdwijning van dit lichaam doet er niet toe. Het lichaam is bedoeld om te verdwijnen. Tathā dehāntara-prāptiḥ (BG 2.13). Dus leef voor altijd door Kṛṣṇa te dienen. Heel hartelijk bedankt.

Toegewijden: Jaya!