NL/Prabhupada 0744 - Zodra je Krishna ziet dan krijg je je eeuwige leven: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0744 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1976 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:NL-Quotes - in India, Vrndavana]]
[[Category:NL-Quotes - in India, Vrndavana]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0743 - Als je je eigen manier van genieten maakt dan zal je worden geslagen|0743|NL/Prabhupada 0745 - Geloof het of niet - Krishna's woorden kunnen niet verkeerd zijn|0745}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|cwmkh8k2sVg|Als je Krishna ziet, dan krijg je een eeuwig leven<br />- Prabhupāda 0744}}
{{youtube_right|7EzM69IqM9Y|Zodra je Krishna ziet dan krijg je je eeuwige leven<br />- Prabhupāda 0744}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:760408SB-VRNDAVAN_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760408SB-VRNDAVAN_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Prahlāda Mahārāja werd door zijn vader op vele manieren gestraft. maar hij kon Krishna nooit vergeten. De liefde was zo sterk. Krishna was daarom zeer geplezierd. Prīto 'ham. Prahlāda bhadraṁ ([[Vanisource:SB 7.9.52|SB 7.9.52]]). Mam aprīṇata āyuṣman ([[Vanisource:SB 7.9.53|SB 7.9.53]]). Āyuṣman is een zegen: "Leef lang 'of' leef eeuwig". Āyuṣ betekent levensduur. Als je Krishna benadert... Mām upetya kaunteya duḥkhālayam aśāśvatam, nāpnuvanti. Duḥkhālayam ([[Vanisource:BG 8.15|BG 8.15]]). Zo lang we dit materiële lichaam in de materiële wereld hebben, duḥkhālayam aśāśvatam. Bevinden we ons in een ellendige toestand, maar niet blijvend. Waarom accepteren we een ellendige toestand? Iedereen probeert te leven. Een oude man wil niet sterven. Hij gaat naar de dokter en neemt medicijnen, zodat hij kan blijven leven. Maar hij kan niet blijven leven. Aśāśvatam. Je kan rijk zijn, vele pillen slikken, Injecties nemen om je leven te verlengen, maar dat is niet mogelijk. Het is niet mogelijk. Maar als je Krishna ziet, dan krijg je een eeuwige leven. We leven al eeuwig. We zijn eeuwig. Na hanyate hanyamāne śarīre ([[Vanisource:BG 2.20|BG 2.20]]). Wij sterven niet als het lichaam vergaat. We krijgen een ander lichaam. Dit is de ziekte. Als je Krishna ziet, als je Krishna begrijpt... Zelfs zonder te zien, als je gewoon Krishna begrijpt, dan leef je eeuwig.  
Dus Prahlāda Mahārāja werd door zijn vader op zoveel manieren gestraft, maar hij kon Kṛṣṇa niet vergeten. De liefde was zo sterk. Daarom werd Kṛṣṇa heel erg tevreden, ''prīto 'ham''. ''Prīto 'ham, Prahlāda bhadraṁ'' ([[Vanisource:SB 7.9.52|SB 7.9.52]]). ''Mam aprīṇata āyuṣman'' ([[Vanisource:SB 7.9.53|SB 7.9.53]]). ''Āyuṣman'' is een zegen: "Nu kan je lang leven" of "Leef eeuwig" ''āyuṣman''. ''Āyuṣ'' betekent levensduur.  


:janma karma ca me divyaṁ
Als iemand Kṛṣṇa benadert ... ''Mām upetya kaunteya duḥkhālayam aśāśvatam nāpnuvanti'' ([[NL/BG 8.15|BG 8.15]]). ''Duḥkhālayam''. Zolang we dit materiële lichaam in de materiële wereld hebben is het; ''duḥkhālayam aśāśvatam''. Het is vol met ellendige omstandigheden en tegelijkertijd tijdelijk. Zelfs als we de ellendige toestand aanvaarden ... Iedereen probeert te leven. Een oude man wil niet sterven. Hij gaat naar de dokter en neemt medicijnen zodat hij kan blijven leven. Maar hij zal niet worden toegestaan te leven. ''Aśāśvatam''. Je kan rijk een heel rijk man zijn, je kan vele pillen slikken, veel injecties om je leven te verlengen, maar dat is niet mogelijk.
:yo jānāti tattvataḥ
:tyaktvā dehaṁ punar janma
:naiti...
:([[Vanisource:BG 4.9|BG 4.9]])


Krishna zegt: "Probeer gewoon Mij te begrijpen". Krishna begrijpen is ook Krishna zien, want hij is absoluut. Er is geen verschil. Als je in de materiële wereld iets begrijpt, dan kun je het nog niet zien. Er is dualiteit. Maar in absolute zin, als je Krishna begrijpt, Als je over Krishna hoort, als je Krishna ziet, als je met Krishna speelt, ze zijn allemaal gelijk. Dit noemen we absoluut. Er is geen dualiteit.  
Maar zodra je Kṛṣṇa ziet dan krijg je je eeuwige leven. We hebben eeuwig leven. We zijn eeuwig. ''Na hanyate hanyamāne śarīre'' ([[NL/BG 2.20|BG 2.20]]). We sterven niet als het lichaam vergaat. We krijgen een ander lichaam. Dit is de ziekte. Als je Kṛṣṇa ziet, als je Kṛṣṇa begrijpt ... Zelfs zonder te zien, als je gewoon Kṛṣṇa begrijpt, dan wordt je eeuwig.  


Probeer gewoon Krishna en Zijn goddelijke natuur, divyam, te begrijpen. Begrijp dat Krishna niet zoals ons is. Krishna heeft geen materieel lichaam. Krishna is niet ongelukkig. Krishna is altijd blij, begrijp deze dingen. Als je overtuigd bent van Krishna's aard, kan je meteen terug naar huis, terug naar God gaan. Krishna-bewustzijn is zo fijn. Krishna legt zichzelf uit en als je overtuigd bent, "Ja, wat Krishna zegt klopt". Zoals Arjuna zei: sarvam etam ṛtaṁ manye yad vadasi keśava: ([[Vanisource:BG 10.14|BG 10.14]]) "Wat U heeft gezegd aanvaard ik volledig". Zonder twijfel. Sarvam etam ṛtaṁ manye:".. Ik geloof wat U heeft gezegd. Ik aanvaard het. Zo is Krishna. Krishna zegt iets zodat ik het kan begrijpen. Miljoenen jaren blijven leven is niet mogelijk. Probeer Krishna te begrijpen zoals hij zegt. Daarom presenteren we de Bhagavad-Gita zoals ze is. Dat is echt begrip.
:''janma karma ca me divyaṁ''
:''yo jānāti tattvataḥ''
:''tyaktvā dehaṁ punar janma''
:''naiti mām eti so ’rjuna''
:([[NL/BG 4.9|BG 4.9]])
 
Dat zegt Kṛṣṇa. Probeer gewoon Kṛṣṇa te begrijpen. Kṛṣṇa begrijpen is ook Kṛṣṇa zien, want Hij is absoluut, er is geen verschil. Als je in de materiële wereld iets begrijpt dan kan je het nog niet zien. Dit is dualiteit. Maar in het absolute, als je Kṛṣṇa begrijpt, Als je Kṛṣṇa hoort, als je Kṛṣṇa ziet, als je met Kṛṣṇa speelt, ze zijn allemaal gelijk. Dit heet absoluut. Er is geen dualiteit.
 
Dus als je gewoon Kṛṣṇa Zijn goddelijke natuur, ''divyam'', begrijpt ... Je begrijpt gewoon dat Kṛṣṇa niet zoals ons is, Kṛṣṇa heeft geen materieel lichaam, Kṛṣṇa is niet ongelukkig, Kṛṣṇa is altijd gelukkig, alleen deze paar dingen. Als je overtuigd wordt dat dat Kṛṣṇa's aard is dan wordt je meteen geschikt om terug naar huis, terug naar God, gebracht te worden. Dit is Kṛṣṇa-bewustzijn, het is zo fijn. Kṛṣṇa legt Zichzelf uit en als je overtuigd raakt: "Ja, wat Kṛṣṇa zegt dat is goed." Net zoals Arjuna zei; ''sarvam etam ṛtaṁ manye yad vadasi keśava'' ([[NL/BG 10.14|BG 10.14]]): "Alles wat U heeft gezegd aanvaard ik volledig zonder twijfel." ''Sarvam etam ṛtaṁ manye'': "Ik geloof alles wat U gezegd heeft. Ik aanvaard het." Dat is Kṛṣṇa.  
 
Kṛṣṇa zegt iets en ik begrijp iets. Op die manier kan je miljoenen jaren door gaan, het zal nooit mogelijk zijn. Je moet Kṛṣṇa begrijpen zoals Hij zegt. Daarom presenteren we de Bhagavad-gītā zoals ze is. Dat is echt begrijpen.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:54, 2 April 2021



Lecture on SB 7.9.53 -- Vrndavana, April 8, 1976

Dus Prahlāda Mahārāja werd door zijn vader op zoveel manieren gestraft, maar hij kon Kṛṣṇa niet vergeten. De liefde was zo sterk. Daarom werd Kṛṣṇa heel erg tevreden, prīto 'ham. Prīto 'ham, Prahlāda bhadraṁ (SB 7.9.52). Mam aprīṇata āyuṣman (SB 7.9.53). Āyuṣman is een zegen: "Nu kan je lang leven" of "Leef eeuwig" āyuṣman. Āyuṣ betekent levensduur.

Als iemand Kṛṣṇa benadert ... Mām upetya kaunteya duḥkhālayam aśāśvatam nāpnuvanti (BG 8.15). Duḥkhālayam. Zolang we dit materiële lichaam in de materiële wereld hebben is het; duḥkhālayam aśāśvatam. Het is vol met ellendige omstandigheden en tegelijkertijd tijdelijk. Zelfs als we de ellendige toestand aanvaarden ... Iedereen probeert te leven. Een oude man wil niet sterven. Hij gaat naar de dokter en neemt medicijnen zodat hij kan blijven leven. Maar hij zal niet worden toegestaan te leven. Aśāśvatam. Je kan rijk een heel rijk man zijn, je kan vele pillen slikken, veel injecties om je leven te verlengen, maar dat is niet mogelijk.

Maar zodra je Kṛṣṇa ziet dan krijg je je eeuwige leven. We hebben eeuwig leven. We zijn eeuwig. Na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). We sterven niet als het lichaam vergaat. We krijgen een ander lichaam. Dit is de ziekte. Als je Kṛṣṇa ziet, als je Kṛṣṇa begrijpt ... Zelfs zonder te zien, als je gewoon Kṛṣṇa begrijpt, dan wordt je eeuwig.

janma karma ca me divyaṁ
yo jānāti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma
naiti mām eti so ’rjuna
(BG 4.9)

Dat zegt Kṛṣṇa. Probeer gewoon Kṛṣṇa te begrijpen. Kṛṣṇa begrijpen is ook Kṛṣṇa zien, want Hij is absoluut, er is geen verschil. Als je in de materiële wereld iets begrijpt dan kan je het nog niet zien. Dit is dualiteit. Maar in het absolute, als je Kṛṣṇa begrijpt, Als je Kṛṣṇa hoort, als je Kṛṣṇa ziet, als je met Kṛṣṇa speelt, ze zijn allemaal gelijk. Dit heet absoluut. Er is geen dualiteit.

Dus als je gewoon Kṛṣṇa Zijn goddelijke natuur, divyam, begrijpt ... Je begrijpt gewoon dat Kṛṣṇa niet zoals ons is, Kṛṣṇa heeft geen materieel lichaam, Kṛṣṇa is niet ongelukkig, Kṛṣṇa is altijd gelukkig, alleen deze paar dingen. Als je overtuigd wordt dat dat Kṛṣṇa's aard is dan wordt je meteen geschikt om terug naar huis, terug naar God, gebracht te worden. Dit is Kṛṣṇa-bewustzijn, het is zo fijn. Kṛṣṇa legt Zichzelf uit en als je overtuigd raakt: "Ja, wat Kṛṣṇa zegt dat is goed." Net zoals Arjuna zei; sarvam etam ṛtaṁ manye yad vadasi keśava (BG 10.14): "Alles wat U heeft gezegd aanvaard ik volledig zonder twijfel." Sarvam etam ṛtaṁ manye: "Ik geloof alles wat U gezegd heeft. Ik aanvaard het." Dat is Kṛṣṇa.

Kṛṣṇa zegt iets en ik begrijp iets. Op die manier kan je miljoenen jaren door gaan, het zal nooit mogelijk zijn. Je moet Kṛṣṇa begrijpen zoals Hij zegt. Daarom presenteren we de Bhagavad-gītā zoals ze is. Dat is echt begrijpen.