NL/Prabhupada 1020 - Het hart is er voor liefde maar waarom ben je zo harteloos?

Revision as of 17:11, 21 May 2017 by ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Dutch Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 1020 - in all Languages Category:NL...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

730408 - Lecture SB 01.14.44 - New York

Dus de Pāṇḍavas zijn ook op het niveau van Kṛṣṇa liefhebben. Iedereen is op het niveau, maar het is het verschil van graden. Dezelfde liefde. Iemand houdt van zijn familie, iemand houdt van zijn vrouw, iemand houdt van zijn samenleving of vriendschap. Ze blijven verdeeld. Maar het ultieme punt van liefde is wanneer je naar Kṛṣṇa komt. Sa vai puṁsāṁ paro dharmo (SB 1.2.6). Dharma betekent plicht. Dat is dharma. Of de kenmerken. Dharma betekent niet het religieuze fanatisme. Nee. Dat is niet de Sanskriet betekenis. Dharma betekent het echte kenmerk. Ik heb eerder uitgelegd dat water vloeibaar is; dat is de eeuwige eigenschap van water. Als water hard wordt, is dat geen eeuwige eigenschap van water. Water is van nature vloeibaar. Zelfs als het water hard wordt, net als ijs, De neiging is om weer vloeibaar te worden.

Dus onze echte positie, oorspronkelijke positie, is om Kṛṣṇa lief te hebben. Maar nu zijn we harteloos geworden om niet van Kṛṣṇa te houden. Net als water hard wordt, ijs, vanwege bepaalde omstandigheden. Als de temperatuur erg laag is, wordt het water hard. Vergelijkbaar; als we niet van Kṛṣṇa houden, zullen onze harten harder en harder en harder worden. Het hart is er voor liefde, maar waarom ben je zo harteloos? Waarom bent je zo erg harteloos dat we een ander medemens of een ander dier doden? We geven er niets om - voor mijn bevrediging van de tong? Omdat we harteloos geworden zijn. Hardvochtig. Omdat we geen liefde voor Kṛṣṇa hebben, zijn we allemaal harteloos. Daarom is de hele wereld ongelukkig. Maar als je, hrdayena ... Daarom wordt er gezegd: preṣṭhatamenātha hṛdayenātma-bandhunā (SB 1.14.44). Als je van Kṛṣṇa houdt, Die onze echte vriend is, zoals Kṛṣṇa zegt in de Bhagavad-gītā: suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ (BG 5.29). Dus als je werkelijk een toegewijde van Kṛṣṇa wordt, omdat de kwaliteiten van Kṛṣṇa in je zijn, hoewel in kleine hoeveelheid, dus wordt je ook suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ. Suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ betekent: vriend van alle levende wezens. Suhṛdaṁ. Wat is het werk van een Vaiṣṇava? Een Vaiṣṇava moet barmhartig worden met de mensen die materieel lijden. Dit is Vaiṣṇavisme. Daarom is de beschrijving van een Vaiṣṇava;

vāñchā-kalpatarubhyaś ca
kṛpā-sindhubhya eva ca
patitānāṁ pāvanebhyo
vaiṣṇavebhyo namo namaḥ
(Śrī Vaiṣṇava Praṇāma)

Patitānāṁ pāvanebhyo. Patita betekent "gevallen".