PL/Prabhupada 0797 - Ci którzy nauczają w imieniu Kryszny, do ludzi, aby przyjeli świadomość Kryszny, są wielkimi żołnierzami: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 0797 - in all Languages Category:FR-Quotes - 1976 Category:FR-Quotes - Ar...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 French Pages with Videos]]
[[Category:1080 Polish Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 0797 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0797 - in all Languages]]
[[Category:FR-Quotes - 1976]]
[[Category:PL-Quotes - 1976]]
[[Category:FR-Quotes - Arrival Addresses]]
[[Category:PL-Quotes - Arrival Addresses]]
[[Category:FR-Quotes - in India]]
[[Category:PL-Quotes - in India]]
[[Category:FR-Quotes - in India, Vrndavana]]
[[Category:PL-Quotes - in India, Vrndavana]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0796 - Ne pensez pas que je suis en train de parler. Je suis simplement un instrument. Le vrai orateur est Dieu|0796|FR/Prabhupada 0798 - Vous êtes une fille danceuse. Maintenant vous devez danser. Vous ne pouvez pas être timide|0798}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Polish|PL/Prabhupada 0796 - Nie myśl, że to ja mówię. Jestem jedynie instrumentem. Prawdziwym mówcą jest BógNie myśl, że to ja mówię. Jestem jedynie instrumentem. Prawdziwym mówcą jest Bóg|0796|PL/Prabhupada 0798 - Jesteś tancerką. Musisz tańczyć. Nie możesz się wstydzić|0798}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 18: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|dEYJGMkMmEY|De la part de Krishna, en train de prêcher aux gens pour qu'ils se donnent à la pratique de la conscience de Krishna. Ils sont des grands soldats <br/>- Prabhupāda 0797}}
{{youtube_right|xAgiIPC6dfI|De la part de Krishna, en train de prêcher aux gens pour qu'ils se donnent à la pratique de la conscience de Krishna. Ils sont des grands soldats <br/>- Prabhupāda 0797}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->



Latest revision as of 22:51, 1 October 2020



Arrival Address -- Vrndavana, September 3, 1976

Prabhupāda: wiedza wedyjska jest objawieniem. Wiedza wedyjska nie jest zrozumiana przez tak zwane przyziemne studia, czytając gramatykę. Nie. Wiedza wedyjska jest możliwa do zrozumienia przez osobę, która ma niezachwianą wiarę w bona fide guru. Guru oznacza przedstawiciela Kṛṣṇy-Kṛṣṇa i Jego reprezentanta. Wielokrotnie dyskutowaliśmy o tym, że guru oznacza bona fide sługę Kṛṣṇy. Guru nie oznacza magika ani żonglerki. To nie jest guru. Guru oznacza ... Wyjaśniane jest przez Śrī Caitanya Mahāprabhu bardzo łatwo, jak zostać guru. Poprosił wszystkich, zwłaszcza tych, którzy urodzili się w Indiach, bhārata bhūmite manuṣya-janma haila yāra (CC Adi 9.41). Szczególnie. Ponieważ my, Hindusi, bhāratīya, mamy udogodnienia, aby stać się guru całego świata. Mamy możliwości. Ponieważ tutaj mamy literaturę, literaturę wedyjską, szczególnie Bhagavad-gita, która jest wypowiedziana przez samego Kṛṣṇę. Jeśli próbujecie zrozumieć, co jest celem życia i nauczacie na całym świecie, stajecie się guru. Ale jeśli chcemy oszukać innych w imię tak zwanych joginów, svāmīch, uczonych, to nie sprawi, że zostaniecie guru. Guru ... Caitanya Mahāprabhu mówi, że stańcie się, wszyscy Hindusi, wszyscy bhāratīya, guru. Āmāra ājñāya guru hañā tāra ei deśa (CC Madhya 7.128). Gdziekolwiek jesteś. A jak mam zostać guru? Yāre dekha tāre kaha kṛṣṇa upadeśa. To wszystko.

Tak więc ten ruch świadomości Kṛṣṇy oznacza podążanie za instrukcjami Caitanyi Mahāprabhu. Taka jest nauka Caitanyi Mahāprabhu, aby głosić kṛṣṇa-upadeśa. I to jest kṛṣṇa upadeśa: na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ (BG 7.15). To nie są nasze słowa; to jest kṛṣṇa-upadeśa, że "każdy, kto nie jest Mi poddany, duṣkṛtina, jest on natychmiast podzielony na cztery grupy." Kim oni są? Duṣkṛtina, mūḍhāḥ, narādhamāḥ, māyayāpahṛta-jñānā, āsuraṁ bhāvam āśritāḥ. Jest to bardzo prosta sprawa. Kto jest mūḍha? Jeśli ktoś nie podporządkuje się Kṛṣṇie, jeśli nie zrozumie, kim jest Kṛṣṇa, jest on duṣkṛtina, oznacza grzeszny; mūḍha, łotr; narādhama, najniższy spośród rodzaju ludzkiego; i māyayāpahṛta-jñānā, a jego tak zwana edukacja i stopnie są bezużyteczne ponieważ prawdziwa wiedza jest mu odebrana. Māyayāpahṛta-jñānā. Więc nie ma potrzeby walki ... Ale możemy zrozumieć, czym są ci ludzie w ogóle.Są w tych czterech grupach ludzi.

Musimy więc stawić im czoła. Nasz ruch świadomości Kṛṣṇy zmaga się z tymi draniami, ci duṣkṛtina, ci narādhamas, i prosimy ich, aby stali się świadomymi Kṛṣṇy. To jest ruch świadomości Kṛṣṇy. Nie możesz siedzieć bezczynnie, aby robić pokaz swojej wspaniałość w odosobnionym miejscu, naśladując Haridāsa Ṭhākura: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa. Nie. Musisz nauczać. Taki jest nakaz Caitanyi Mahāprabhu. Āmāra ājñāya guru hañā tāra ei deśa (CC Madhya 7.128). To jest prawdziwe podążanie za Caitanyą Mahaprabhu. Nie imitować aridāsa Ṭhākura. To nie jest możliwe. Możesz ... Nawet jeśli robisz to bardzo dobrze, to jest dla twojego bezpieczeństwa. Przypuśćmy, że dobrze ci idzie, ale to jest dla twojego bezpieczeństwa. Ale ten, który napotyka niebezpieczne sytuacje dla korzyścią innych, jest bardzo szybko rozpoznawany przez Kṛṣṇę.

na ca tasmān manuṣyeṣu
kaścin me priya-kṛttamaḥ
(BG 18.69)
ya idaṁ paramaṁ guhyaṁ
mad-bhakteṣv abhidhāsyati
(BG 18.68)

Więc jeśli stawisz czoła ... Tak jak walczący żołnierze, stoją przed niebezpieczeństwem dla dobra kraju. Są uznani. Podobnie ci, którzy są nauczającymi - nauczają w imieniu Kṛṣṇy, do ludzi, aby przyjeli świadomość Kṛṣṇy, są wielkimi żołnierzami.

Bardzo się cieszę, że wy, zwłaszcza Europejczycy i Amerykanie mi pomagacie. Więc kontynuujcie ten proces i to jest bardzo łatwy sposób, aby zostać rozpoznanym przez Kṛṣṇę. Ponieważ On mówi, na ca tasman manusyesu kaścin me priya-krttamaḥ (BG 18.69). Kto? Ten kto głosi tę świadomość Kṛṣṇy. Dlatego bardzo wam dziękuję, że przybyliście tutaj do Vṛndāvan i podróżujecie, nauczacie. Przeznaczmy to życie, aby głosić świadomość Kṛṣṇy na całym świecie. I nieważne, że umrzemy nauczając. Mimo wszystko będzie to chwalebne.

Dziękuję wam bardzo.

Wielbiciele: Jaya!