PTBR/Prabhupada 0339 - Deus é o predominador - Nós somos predominados

The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.


Lecture on SB 5.5.2 -- Hyderabad, April 11, 1975

Por muito tempo estamos nesta plataforma material, no conceito de vida corpórea, então haverá distinção: "Eu sou índio", "Você é americano", "Você é inglês," "Você é este, aquele", muitas coisas, muitas denominações. Portanto, se você quiser subir até a plataforma da realização espiritual, então a fórmula é sarvopādhi-vinirmuktam. Sarvopādhi-vinirmuktaṁ nirmalam tat-paratvena (CC Madhya 19.170). Esse é o começo. Isso significa início na plataforma brahma-bhūta. Brahma-bhūta... (SB 4.30.20). Mesma coisa. É, Nārada Pancaratra, sarvopādhi-vinirmuktam, e brahma-bhūtaḥ prasannātmā (BG 18.54), o Bhagavad-gita, a mesma coisa. Onde quer que você encontre a literatura védica, a mesma coisa. Por isso, é autoridade. Não há nenhuma contradição. Na plataforma material, você escreve um livro, eu escrevo um livro, então eu discordo de você, e você discorda de mim. Isso é plataforma material. Mas na plataforma espiritual, há plataforma auto-realizada. Não há erro, não há ilusão, não há sentidos imperfeitos e não há engano. Essa é a plataforma espiritual. Portanto, o Bhagavad-gītā diz, brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati (BG 18.54). A mesma coisa está confirmada no Nārada Pañcarātra:

sarvopādhi-vinirmuktaṁ
tat-paratvena nirmalam
hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-
sevanaṁ bhaktir ucyate
(CC Madhya 19.170)

Esta é a plataforma que tem que vir, plataforma espiritual, em que hṛṣīkeṇa... Hṛṣīka significa os sentidos, os sentidos materiais e os sentidos espirituais. Então, o que são os sentidos espirituais? Sentido espiritual não é insensatez. Não. Sentidos purificados. Nos sentidos impuros eu estou pensando, "Este corpo é indiano, por isso que eu estou destinado a servir a Índia" "Este corpo é americano, por isso que eu estou destinado a prestar serviço para a América." Este é upādhi. Mas no sentido espiritual significa o sarvopādhi-vinirmuktam - "Eu não sou mais indiano, não mais americano, não mais brāhmaṇa, não mais śūdra." Então, o que eu sou? Como Caitanya Mahaprabhu disse, como Kṛṣṇa também disse, sarva-dharmān parityajya mām ekam... (BG 18.66). Essa é a plataforma espiritual, na qual: "eu não mais pertenço a este dharma ou aquele dharma. Eu sou simplesmente uma alma rendida a Kṛṣṇa". Este é sarvopādhi-vinirmuktam (CC Madhya 19.170). Se alguém pode vir a esta plataforma de entendimento espiritual, em que: "eu sou alma espiritual. Ahaṁ brahmāsmi. Eu sou parte integrante de Deus..." Mamaivāṁśo jīva-bhūtaḥ (BG 15.7). Kṛṣṇa diz: "Todas essas entidades vivas, elas são minha parte e parcela." Manaḥ ṣaṣṭhānīndriyāṇi prakṛti-sthāni karṣati: (BG 15.7) "Ele está lutando pela existência, sendo envolto pela mente e pelo corpo." Esta é a posição.

Assim, o nosso movimento para a consciência de Kṛṣṇa é educar as pessoas que: "Você não é esse corpo, não é esta mente, não é esta inteligência, mas acima disto. Você é a alma espiritual." Assim Krishna confirma aquele mamaivāṁśa. Então, se Krishna é espírito, espírito supremo, então você também é espírito supremo. Mas a única diferença é que Ele é o supremo; nós estamos subordinados. Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām eko ​​yo bahūnāṁ vidadhāti... (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13). Esta é a prescrição védica. Ele também é uma entidade viva, nós também somos entidades vivas, mas Ele é supremo e nós somos subordinados. Esta é a diferença. Eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān. Esta é a nossa posição. Isto é auto-realização. Quando você entende isso, que: "Krishna, ou o Senhor Supremo, ou Deus, o que quer que você diga, Ele é a alma espiritual completa, e nós somos porções fragmentares dessa alma espiritual, e Ele é o mantenedor; nós somos mantidos. Ele é o predominador; nós somos predominados", Portanto, esta é a primeira realização. Isso é chamado de brahma-bhūta. E se você fizer mais avanço na fase brahma-bhūta, então talvez depois de muitos nascimentos você pode entender o que é Kṛṣṇa. Essa é a... Bahūnāṁ janmanām ante (BG 7.19). Kṛṣṇa diz no Bhagavad-gītā, bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate. Quando alguém é perfeitamente jñānavān, sábio, então, seu negócio é vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ (BG 7.19). Assim, ele pode entender que Vāsudeva, o filho de Vasudeva, Kṛṣṇa, é tudo. Essa realização necessária. Esta é a perfeição da Consciência de Kṛṣṇa.