RO/Prabhupada 1062 - Avem Tendința de a Controla Natura Materială

The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.


660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Deci înțelegem greșit. Când vedem lucrurile minunate care se petrec în natura cosmică, ar trebui să știm că în spatele acestor manifestări uimitoare există un controlor. Nimic nu se poate manifesta fără a fi controlat. Este copilăresc să nu ținem cont de controlor. La fel cum o mașină care are o viteză foarte bună şi cu dotări inginerești foarte bune, merge pe stradă. Un copil poate gândi "Cum merge mașina aceasta, fără ajutorul unui cal sau a ceva care să o tragă?" Dar un om sănătos la minte sau o persoană mai în vârstă, știe că în ciuda tuturor dotărilor inginerești din mașină, fără șofer nu se poate mișca. Dotările inginerești din mașini sau centrale electrice... Momentul prezent este perioada mașinăriilor, dar ar trebui să știm că în spatele mașinilor, în spatele bunului mers al mașinăriilor există un șofer. Deci Domnul Suprem este șoferul, adhyakṣa. El este Suprema Personalitate sub controlul căreia funcționează totul. Acești jīva sau entitățile vii, ele au fost acceptate de Domnul în această Bhagavad-gītā, după cum vom afla în capitolele următoare, ele sunt parte din Domnul Suprem. Mamaivāṁśo jīva-bhūtaḥ (BG 15.7). Aṁśa înseamnă parte componentă. O particulă de aur este de asemenea o particulă, o picătură de apă din ocean este de asemenea sărată. În mod similar, noi, entitățile vii, fiind parte din controlorul suprem, īśvara, Bhagavān, sau Domnul Śrī Kṛṣṇa, noi avem, adică vreau să spun, calitativ avem toate calitățile Domnului Suprem în miniatură. Pentru că suntem un īśvara minuscul, un īśvara subordonat. Noi de asemenea încercăm să controlăm. Încercăm să controlăm natura. În ziua de azi voi încercați să controlați spațiul. Încercați să creați imitații de planete plutitoare. Deci această tendință de a controla sau a crea există pentru că parțial avem tendința de a controla. Dar ar trebui să înțelegem că tendința nu este suficientă. Avem tendința de a controla natura materială, de a stăpâni asupra naturii materiale, dar noi nu suntem supremul controlor. Aceasta este explicat în Bhagavad-gītā.

Atunci ce este această natură materială? Natura este de asemenea explicată. Natura, natura materială este explicată în Bhagavad-gītā ca inferioară, prakṛti inferioară. Prakṛti inferioară, iar entitățile vii sunt explicate ca prakṛti superioară. Prakṛti înseamnă ceea ce este controlat, ceea ce este sub... Prakṛti, adevăratul sens al prakṛti este femeia sau principiul feminin. La fel cum soțul controlează activitățile soției, în mod similar prakṛti este de asemenea subordonată, stăpânită.. Domnul, Suprema Personalitate a Divinității, este stăpânul, și acestă prakṛti, atât entitățile vii cât și natura materială, sunt prakṛti diferite, sau stăpânite, controlate de Suprem. Conform cu Bhagavad-gītā, entitățile vii, chiar dacă sunt părți ale Domnului Suprem, sunt considerate prakṛti. Este clar menționat în capitolul şapte din Bhagavad-gītā, apareyam itas tu viddhi aparā (BG 7.5). Această natură materială este aparā iyam. Itas tu, și dincolo de aceasta există altă prakṛti. Ce este această prakṛti? Jīva-bhūta, aceste...

Această prakṛti, constituția acestei prakṛti, ea este constituită din trei calități: modul bunătății, modul pasiunii și modul ignoranței. Și deasupra acestor moduri, trei moduri diferite, bunătate, pasiune și ignoranță, este timpul etern. Există timp etern. Și prin combinația modurilor naturii și sub control, sub competența timpului etern, există activități. Exisă activități, numite karma. Aceste activități sunt făcute din timpuri imemoriale și noi suferim sau ne bucurăm de fructele acestor activități.