RU/BG 14.13

Revision as of 18:21, 6 September 2017 by Olya (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 13

апрако ’правтти ча
прамдо моха эва ча
тамасй этни джйанте
вивддхе куру-нандана

Пословный перевод

апрака — тьма; аправтти — бездействие; ча — и; прамда — безумие; моха — заблуждение; эва — конечно; ча — также; тамаси — гуна невежества; этни — эти; джйанте — появляются; вивддхе — в возросшей; куру-нандана — о потомок Куру.

Перевод

Оказавшись под преобладающим влиянием гуны невежества, о потомок Куру, человек погружается во тьму, делается сонным, утрачивает разум и становится жертвой иллюзии.

Комментарий

Покрываясь тьмой, человек лишается знания. Те, кто находится под влиянием гуны невежества, не следуют никаким регулирующим принципам; они все делают как им заблагорассудится, без ориентиров и цели. Хотя они способны трудиться, они не любят прилагать усилия. Это называется иллюзией. Их сознание продолжает работать, но сами они проводят время в бездействии. Таковы признаки гуны невежества.