RU/BG 4.7: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 4|B07]]
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 4|R07]]
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 4| ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ: Божественное знание]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 4| ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ: Божественное знание]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 4.6| BG 4.6]] '''[[RU/BG 4.6|BG 4.6]] - [[RU/BG 4.8|BG 4.8]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 4.8| BG 4.8]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 4.6| БГ 4.6]] '''[[RU/BG 4.6|БГ 4.6]] - [[RU/BG 4.8|БГ 4.8]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 4.8| БГ 4.8]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Russian}}


==== ТЕКСТ 7 ====
==== ТЕКСТ 7 ====
<div class="devanagari">
:यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत ।
:अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् ॥७॥
</div>


<div class="verse inter_diac">
<div class="verse inter_diac">
:''йад йад хи дхармасйа''
:йад йад хи дхармасйа
:''глнир бхавати бхрата''
:глнир бхавати бхрата
:''абхйуттхнам адхармасйа''
:абхйуттхнам адхармасйа
:''тадтмна сджмй ахам''
:тадтмна сджмй ахам
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms inter_diac">
йад йад — когда и где бы то ни было; хи — безусловно; дхармасйа — религии; глни — упадок; бхавати — проявляется; бхрата — о потомок Бхараты; абхйуттхнам — преобладание; адхармасйа — безбожия; тад — тогда; тмнам — Себя; сджми — являю; ахам — Я.
''йад йад'' — когда и где бы то ни было; ''хи'' — безусловно; ''дхармасйа'' — религии; ''глни'' — упадок; ''бхавати'' — проявляется; ''бхрата'' — о потомок Бхараты; ''абхйуттхнам'' — преобладание; ''адхармасйа'' — безбожия; ''тад'' — тогда; ''тмнам'' — Себя; ''сджми'' — являю; ''ахам'' — Я.
</div>
</div>


Line 39: Line 43:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 4.6| BG 4.6]] '''[[RU/BG 4.6|BG 4.6]] - [[RU/BG 4.8|BG 4.8]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 4.8| BG 4.8]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 4.6| БГ 4.6]] '''[[RU/BG 4.6|БГ 4.6]] - [[RU/BG 4.8|БГ 4.8]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 4.8| БГ 4.8]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:50, 28 June 2018

Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 7

यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत ।
अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् ॥७॥
йад йад хи дхармасйа
глнир бхавати бхрата
абхйуттхнам адхармасйа
тадтмна сджмй ахам

Пословный перевод

йад йад — когда и где бы то ни было; хи — безусловно; дхармасйа — религии; глни — упадок; бхавати — проявляется; бхрата — о потомок Бхараты; абхйуттхнам — преобладание; адхармасйа — безбожия; тад — тогда; тмнам — Себя; сджми — являю; ахам — Я.

Перевод

Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я Сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты.

Комментарий

Особого внимания в этом стихе заслуживает слово сджми. Оно не может означать сотворение, поскольку, как явствует из предыдущего стиха, тело Господа никогда не было сотворено: все Его образы существуют вечно. Поэтому слово сджми указывает на то, что Господь являет Свой истинный образ. Хотя Господь нисходит в материальный мир в определенное время (один раз в день Брахмы, в конце Двапара-юги двадцать восьмой эпохи правления седьмого Ману), Он не обязан строго придерживаться этих сроков, ибо волен поступать так, как Сам того желает. Он приходит в материальный мир по Своей воле всякий раз, когда попирается истинная религия и начинает торжествовать безбожие. Заповеди религии изложены в Ведах, и, нарушая их, люди превращаются в безбожников. В «Бхагаватам» сказано, что законы религии — это законы Бога и установить их может только Сам Бог. Как известно, Веды первоначально были даны Самим Господом, который рассказал их Брахме, находясь у него в сердце. Таким образом, законы дхармы, религии, являются прямыми указаниями Верховной Личности Бога (дхарма ту скшд бхагават-праӣтам). Все они предельно ясно изложены в «Бхагавад-гите».

Назначение Вед — утвердить законы религии в соответствии с волей Верховного Господа. В конце «Гиты» Господь прямо говорит, что высший закон религии заключается в том, чтобы предаться Ему и отказаться от всего прочего. Предписания Вед побуждают человека безраздельно предаться Господу, и, когда демоны нарушают их, Господь Сам приходит в материальный мир. Из «Бхагаватам» мы узнаём, что Господь Будда, одно из воплощений Кришны, появился на земле в пору засилья материализма, когда люди оправдывали свои грехи, ссылаясь на предписания Вед. Хотя Веды строго ограничивают принесение в жертву животных, в то время люди с демоническим складом ума совершали жертвоприношения животных, не считаясь с указаниями Вед. Господь Будда пришел на землю, чтобы прекратить этот произвол и утвердить ведический принцип ненасилия. Каждая аватара (воплощение Господа) нисходит в материальный мир с определенной миссией, и все эти аватары описаны в шастрах. Соответственно, того, кто не упомянут в шастрах, нельзя считать аватарой.

Не следует думать, будто Господь появляется только на земле Индии. Он может явиться всюду, где пожелает, и когда Ему угодно. Каждое воплощение Господа говорит людям о религии ровно столько, сколько они способны принять в соответствии с уровнем своего развития и условиями жизни. Но цель у всех аватар одна: побудить людей следовать заповедям религии и помочь им развить сознание Бога. Иногда Господь приходит в материальный мир Сам, иногда посылает Своих представителей в образе Своего сына или слуги, а иногда появляется как скрытое воплощение.

Господь поведал «Бхагавад-гиту» Арджуне, а вместе с ним и другим возвышенным душам, поскольку Арджуна по уровню своего развития значительно превосходил обыкновенных людей, жителей других частей света. Два плюс два равно четырем — как в начальной школе, так и в высшем учебном заведении. Но помимо арифметики существует еще и высшая математика. Подобно этому, все воплощения Господа учат одним и тем же заповедям и законам, однако в зависимости от обстоятельств эти заповеди могут внешне отличаться друг от друга. Высшая религия начинается с разделения общества на четыре варны и четыре ашрама, о чем будет сказано в последующих стихах. Цель прихода всех воплощений Господа — распространить в мире сознание Кришны. Это сознание иногда проявлено в обществе, а иногда нет, в зависимости от обстоятельств.